Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Французский язык»Содержание №6/2007

Mon amie la langue française

Ольга АКУЛОВА

Французский язык как второй иностранный

Обучение произношению и чтению. Схема поурочного планирования с методическими комментариями. Система упражнений по произношению и чтению

(Suite. Voir n° 5/2007)

Урок 2

I. Артикуляционная гимнастика

1. Повторить упражнения урока N°1.

2. Упражнения для нижней челюсти

Нижняя челюсть опускается на 4 «ступени» вниз максимально, затем также на 4 «ступени» поднимается.

3. Упражнения для губ

На улыбке обнажить зубы, тянуть уголки губ дальше, фиксировать максимальную растяжку.

4.Упражнения для языка

Кончик языка упирается попеременно, с выдержкой, в середину внутренней поверхности правой и левой щеки.

Резко выбросить язык вперед и вниз, затем подтянуть его назад, не закрывая рта. Следить за тем, чтобы язык был собран в упругую узкую ленту.

II. Постановка [t-d]

Надо следить, чтобы при произнесении [t] и [d] кончик языка крепче прижимался к альвеолам.

1. Произносить «на французский манер»:

тётя – дядя, дядя – тётя, тятя – дети, дятел – сети, те и эти, видеть тени, тихо тенькать

2. Отрабатывать сначала фронтально, потом индивидуально. Произносить как бы с усилием, заставляя работать все органы речи:

Катя идёт в театр с тётей Диной. Витя плетёт сети для дяди Тимы. Дядя Дик, видите ли вы диких лебедей? Тинины ходики тихо тикали в тишине тёмного терема.

III. Постановка [j], [а], [e]

1.Упражнения со всеми согласными, кроме

Звук [j] очень похож на русский, только гораздо более звонкий и напряженный. От русского звука его и удобно ставить.

2.Звук [a] – открытый, переднего ряда. Типичная ошибка – более заднее произнесение [a], что очень «русифицирует» произношение. При тренировке нужно обратить внимание на смягчение [k] – [g] перед [a] и на конце слов.

Для преподавателя при выполнении слоговых упражнений удобно иметь перед глазами ряд парных согласных, написанных крупно:

[p – b | f – v | t – d | s – z | | k – g | m – n – l – ]

3. Cлоговые упражнения (делать с каждой парой согласных):

[ja-ja-ja], [pja-bja | fia-via...]; [pja-pa |...]; [pa-pja |...]; [pa-ba |...]

4. Слова и фразы. Сохранять одинаковую артикуляцию [a] под ударением и без ударения, следить за произношением конечных согласных.

salade, malade, cascade, façade, almanach, capable, cataplasme, acacia

ça va ? ça va, madame ? Il va à Panama. Il va à Java.

5. Следить за передним произношением [a].

face – fade – faille – femme; passe – patte – paille – panne; masse – mate – maille – manne;

casse – caille – canne

6.Звук [ε] – полуоткрытый, переднего ряда. Типичные ошибки: растягивание уголков губ, закрывание рта во время произнесения. Cледить за тем, чтобы губы имели форму овала, добиваться однородности звучания [ε], особенно долгого.

[a] - [ε], [pa] – [pε]... , [pja] – [pjε]...

cette, fête, avec, tête, bête, pêche, peine, baisse, fesse

Урок 3

I. Артикуляционная гимнастика

1. Повторить упражнения уроков N°1-2.

2. Проделать упражнение N°1, не размыкая губ. Такое упражнение помогает при постановке [о].

3. Не размыкая губ, оттягивать в стороны попеременно то один, то другой уголок рта. Cледить, чтобынетренирующаяся половина лица оставалась совершенно неподвижной. Удобно выполнять упражнение на 4 счета.

4. То же упражнение выполнять по две растяжки подряд каждым уголком рта в одну и в другую сторону.

5. Набрать в рот немного воды и звучно пополоскать горло, затем без воды постараться сохранить звонкие вибрации маленького язычка, характерный дрожащий звук. Если нет возможности использовать воду на занятии, то можно попросить учеников представить себе разрезание лимона, чтобы во рту накопилась слюна, и её использовать для смачивания нёбной занавески.

II. Скороговорки

Произносить не быстро, но четко артикулируя «на французский манер», следить за работой губ, широким открыванием рта на ударные [о] и [а], не оглушать звонкие согласные на конце слов:

От топота копыт пыль по полю летит. Бык тупогуб, тупогубенький бычок, у быка бела губа была тупа. Как без Прокопа кипит укроп, так и с Прокопом кипит укроп: пришел Прокоп – кипит укроп, ушел Прокоп – кипит укроп! Купи кипу пик! Сшит колпак, да не по-колпаковски, надо его переколпаковать, да перевыколпаковать.

III. Постановка [] и [l]

[] и [l] – два самых частотных сонанта французского языка. Сильная интерференция из русского и английского мешает созданию правильного динамического стереотипа.

1. Звук []

Следить прежде всего за тем, чтобы передняя часть языка была неподвижна, кончик языка должен упираться в нижние зубы. Челюсть во время произнесения слогов неподвижна.

Слоговые упражнения:

[aa – aa – a: ] [ee – ee – e: ]

Далее [r] тренируется в слогах со всеми согласными на широких гласных. Например:

[pa – ba]... [pa: – ba: ]... [pad - bad]... [pag – bag]...

2. Звук [l]

При кажущейся похожести, французский звук сильно отличается от русских [л] и [л’] и от английского [l]. Французское [l] ближе к русскому, но ученики применяют чаще умение, приобретённое при изучении английского.
Типичные ошибки: слишком мягкое, «русское», произнесение [l]; недостаточное, вялое размыкание конечного [l]; слишком твёрдое, «английское», произнесение [l].

Позже, при выполнении слоговых упражнений для постановки гласных звуков, уделите больше внимания слогам [lu] – [lo] – [l]. Можно потренировать сначала отдельно [l] – , а затем соединить их в слог. Если ошибка не преодолевается, можно попробовать упражнение: [lj] – [lju].

Слоговые упражнения:

[ala – lala – al], [εlε – lεlε – εl]; [pla – bla |...]; [pal – bal |...]

Урок 4

I. Артикуляционная гимнастика

1. Повторить упражнения предыдущих уроков.

2. Челюсти сомкнуты. Язык слегка упирается в нижние зубы, нижняя губа не двигается. Подтянуть верхнюю губу над деснами верхних передних зубов так, чтобы обнажить их полностью. После выдержки опустить губу до соприкосновения с нижней. Это упражнение очень помогает при постановке [].

3. Челюсти сомкнуты. Язык слегка упирается в нижние зубы, верхняя губа не двигается. Оттянуть вниз нижнюю губу так, чтобы обнажились нижние зубы до десен. После выдержки поднять губу к верхней. Следить за тем, чтобы не работали мышцы шеи.

4.Чередовать движение верхней и нижней губ, затем отнимать губы от зубов одновременно.

5. Повторить упражнение с приоткрытым ртом и разомкнутыми зубами. Следить за тем, чтобы другие мышцы лица были в покое.

6. Медленно, на 3-4 счета, провести кончиком языка между верхней губой и верхними зубами от одного уголка рта до другого, затем сделать обратное движение. Язык должен двигаться плавно, без толчков.

7. Такое же упражнение по нижнему полукругу рта.

III. Постановка []

Звук [] близок по звучанию русскому, но более открытый и напряженный. Его удобно ставить от [a]. Важно, чтобы уголки рта делали движение вперед.

В слоговых упражнениях обратить особое внимание на сочетание неносового [] и носовых согласных (consonne). Очень важно следить за четкостью размыкания носового согласного.

1. Слоговые упражнения ( проделать со всеми согласными):

[pa – p] |ba – b... ], [p:– pt |...], [p: – pn – pm |...],

[pt – pm – pn |...], [pε: – p: |...]

pote, sotte, flote, robe, porte, col, sol ; homme, pomme, gomme, somme, nomme, sonne, donne, none.

IV. Постановка [i]

Французское [i] интенсивнее, напряжённее русского и английского. Очень важно следить, чтобы при его произнесении не менялось качество предшествующего твёрдого согласного звука, так как у учеников возникает сильная интеференция из русского. Уместно повторить упражнения на русских фразах (Тинины ходики…).

1. Слоговые упражнения:

[pi] – [bi]... , [pi: ] – [pi]... , [pi] – [pi: ]...

ici, timide, difficile, rigide, minime, piscine, Philippe, civique, critique, physique, chimique; bible, visible, lisible, illisible; titre, vitre, Chypre, bigre, chapitre, sinistre ; ski, style, film, grill, mille, kilt, ville, vite, rythe, mythe.

Monique, Nicole, Nicolas, Yves, Yvonne, Sophie

2. Перед выполнением первых фразовых упражнений уместно рассказать подробно о такой особенности французской речи, как сцепление и связывание.

Французы разговаривают не отдельными словами, а смысловыми частями фраз.

Конечный произносимый согласный образует новый слог с начальным гласным следующего слова : il arrive. Немой конечный согласный при соединении с начальным гласным следующего слова образует новый слог и становится произносимым: les élèves. Гласный в конце слова и гласный в начале следующего произносятся без перерыва, плавно переходя один в другой: parler à un ami.

3. Il est timide ? Il est timide et fragile. Il est sinistre ? Il est sinistre et rigide. Il est riche ? Il est riche et chic. Il est dynamique ? Il est dynamique et énergique. Il est mystique ? Il est mystique et tragique.

Qui y va ? Qui y vit ? Qui y reste ? Qui vit ici ? Qui dort ici ? Qui reste ici ? Qui a pris ça ? Qui a mis ça ? Qui a dit ça ?

V. Устная речь

Введение (перевод, грамматический комментарий) и первичное закрепление мини-диалога:

Qui est-ce? – C’est Мichel (Catherine etc.)

Урок 5

I. Артикуляционная гимнастика

1. Повторить выборочно упражнения предыдущих уроков (подготовка к постановке звуков этого урока).

2. Сделать 6-8 круговых движений языком в обоих направлениях.

3. Рот слегка приоткрыт. Медленно, на 3-4 счета, провести кончиком языка от альвеол нижних зубов через зубы к альвеолам верхних зубов и далее по нёбу. После выдержки сделать обратное движение.

II. Скороговорки

Осип охрип, Архип осип. Расскажите про покупки! – Про какие про покупки? – Про покупки, про покупки, про покупочки мои. Кукушка купила кукушонку капюшон. Как в капюшоне он смешон! Из кузова в кузов грузили арбузы. В грозу в грязи от груза арбузов развалился кузов. У осы не усы, не усищи, а усики.

III. Постановка [y], [œ]

1. При произнесении звука [y] органы речи располагаются как при произнесении [i], только губы вытягиваются вперёд и округляются, отверстие рта имеет форму маленького кружка. Звук [y] не имеет аналогов в русском и английском языках, его произнесение вызывает затруднения у учеников. Нужно следить, чтобы кончик языка упирался в ниж-ние зубы и что-бы сам язык был достаточно выгнут. Нужное положение языка (почти прижат к нёбу) возникает при глотании. При постановке звука [y] можно порекомендовать ученикам проглотить слюну и удержать язык у нёба.

Типичной ошибкой при произнесении [y] является смягчение предшествующего со-гласного. Чтобы избавиться от этой ошибки, надо переместить кончик языка выше, положив его почти между зубами.

Слоговые упражнения

Спеть без паузы [i – y] ,[pi] – [py]..., [pi: ] – [py: ]... , [py] – [py: ]
tutu, usure, murmure, futur, rupture, une rue, brыlure, sculpture, lecture, blessure, serrure, piqыre, salut, tкtu, fessu, barbu, moustachu. Dis, tortue, dors-tu nue ?

2. Звук [œ] – полуоткрытый, переднего ряда, округленный. Удобнее всего его ста-вить от звука [ε], так как [œ] его лабиализованный вариант. Типичные ошибки при произнесении [œ]: звук «съезжает» на [ε] – [e] или на []. Пер-вое появляетсяя из-за недостаточной открытости звука, а второе – из-за неправильного положения языка. Нужно сле-дить, чтобы передняя часть языка была поднята, а кончик язы-ка всегда упирался в нижние резцы.

Слоговые упражнения:

[ε] –[œ]; [pε ]-[pœ]...; [pε:]- [pœ:]...; [pœ:]-[pœ]...

acteur, tracteur, graveur, recteur, secteur, liqueur, sculpteur, revue, avenue, secret

Quel malheur ! Quel bonheur ! Quelle chaleur ! Quelle erreur ! Quelle belle fleur !

IV.Устная речь

Повторение мини-диалога предыдущего урока. Введение (перевод, грамматический комментарий) и первичное закрепление мини-диалогов:

Salut, ça va ? – Merci, ça va (pas mal, comme ci comme ça)
Qui est-ce ? – C’est une fille (une amie, une copine...)
Qu’est-ce que c’est ? – C’est une table (une chaise, une fenêtre, une image, ...)

Можно выбрать для диалогов любые слова женского рода, содержащие пройденные звуки.

TopList