Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Французский язык»Содержание №23/2008

Mon amie la langue française

Elisabeth TEIRO , Виктория НИКОЛАЕВА

Готовимся к экзаменам DELF Junior

Учебный план

газеты

Название лекции

17

Лекция 1. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. Описание уровней владения иностранным языком, определение основных понятий, единых для любого языка. Наличие единой для всех европейских языков системы определения уровней владения иностранным языков, что облегчает новую систему оценки уровня владения иностранным языком, стимулирует изучение иностранных языков и обеспечивает единую систему оценок.

19

Лекция 2. Экзамен DELF А1 Junior. Описание уровня А1 (уровень выживания). Требования, предъявляемые к языковому материалу, знание которого необходимо для осуществления конкретных коммуникативных задач уровня А1. Описание составляющих экзамена DELF А1 Junior. Шкалы оценивания.
Лекция 3. Экзамен DELF А2 Junior. Описание уровня А2 (допороговый уровень). Требования, предъявляемые к языковому материалу, знание которого необходимо для осуществления конкретных коммуникативных задач уровня А2. Описание составляющих экзамена DELF А2 Junior. Шкалы оценивания.
Контрольная работа № 1.

20

Лекция 4. Экзамен DELF В1 Junior: требования к аудированию и чтению. Описание уровня В1 (пороговый уровень). Требования, предъявляемые к языковому материалу, знание которого необходимо для осуществления коммуникативных задач уровня В1. Уровень сложности аудирования и чтения экзамена DELF В1 Junior.

21

Лекция 5. Экзамен DELF В1 Junior: требования к письму и говорению. Требования, предъявляемые к письму и устной речи как составляющие экзамена DELF В1 Junior. Шкалы оценивания.
Контрольная работа № 2.

22

Лекция 6. Экзамен DELF В2 Junior: требования к аудированию и чтению. Описание уровня В2 (пороговый продвинутый уровень). Требования, предъявляемые к языковому материалу, знание которого необходимо для осуществления коммуникативных задач уровня В2. Описание аудирования и чтения экзамена DELF В2 Junior.

23

Лекция 7. Экзамен DELF В2 Junior: требования к письму и говорению. Требования, предъявляемые к письму и устной речи как составляющие экзамена DELF В2 Junior. Шкалы оценивания.

24

Лекция 8. Учебники и учебные пособия, способствующие подготовке к экзаменам DELF Junior.  Обзор изданий, анализ упражнений, направленных на развитие основных видов речевой деятельности, технология подготовки к экзаменам.
Итоговая работа.

 

Сours 7

Examen DELF В2 Junior : exigences requises pour la passation des épreuves de compréhension orale et compréhension écrite et de production écrite et orale. Grilles d’évaluation. Quelques conseils pratiques.

Dans ce cours qui sera consacré aux quatre épreuves de l’examen du B2 nous poursuivons notre analyse du niveau B2, dit avancé ou indépendant.

Compréhension de l’oral.
Description du contenu de l’épreuve

Au cours de cette première épreuve de l’examen B2, le candidat doit répondre à des questions de compréhension portant sur deux documents enregistrés d’une durée totale maximale de 8 minutes. La durée totale de cette partie de l’examen est de 30 minutes.

img1Les textes qui sont proposés à son attention ont un caractère informatif. Il s’agit d’exposé, de conférence, de discussion, d’interview, de documentaire, de bulletins d’informations radio- ou télédiffusés. S’il est difficile de dresser la liste des thèmes abordés dans ces documents1, la forme des enregistrements répond en tous points aux exigences du niveau B2. Il peut être donné d’entendre un ou plusieurs locuteurs. Dans ce second cas, il peut s’agir : soit d’une interview où le journaliste intervient uniquement pour introduire l’entretien et poser quelques questions, la majorité du texte étant donc réservée à son invité ; soit d’une succession de monologues. Les textes peuvent être enregistrés par des personnes à la prononciation non normative (aux accents divers de la francophonie). Les textes peuvent être : 1- des documents authentiques enregistrés dans un studio de radio (et chaque radio possède sa sonorité propre) ou en extérieur ; 2- des documents non authentiques enregistrés dans des conditions reproduisant artificiellement la réalité. Outre des bruits parasites permettant de déterminer le lieu de l’enregistrement, on peut entendre des musiques de fond ou d’accompagnement.

Les documents proposés sont de longueur tout à fait inégale : un long d’une durée maximale de 4 minutes et un plus court. Le document long fait l’objet de deux écoutes, le court d’une seule.

Chaque document ne donne lieu qu’à un seul exercice. Les questions posées permettent de vérifier si le candidat a : 1- compris le message général (il s’agit généralement de la première ou des deux premières questions) ; 2- compris en détail les informations fournies dans le document (les questions sont posées dans l’ordre du texte) ; 3- pu qualifier le ton des intervenants et déterminer leurs intentions communicatives.

Le document long peut donner lieu au maximum à une douzaine de questions. En conséquence, la majorité des 25 points de l’épreuve est attribuée à cet exercice.

Les réponses peuvent être demandées sous des formes diverses :

Conseils pratiques

Les stratégies à mettre en œuvre pour réussir l’épreuve de compréhension orale sont multiples. Il s’agit donc de s’exercer régulièrement.

Les stratégies mises en place aux niveaux inférieurs, notamment B1, restent d’actualité. Pour éviter de nous répéter et mieux nous concentrer sur celles du niveau B2, nous renvoyons aux cours précédents.

La première étape est celle de la lecture non seulement efficace mais aussi rapide des questionnaires. Quelle que soit la longueur de l’exercice, le candidat ne dispose que d’une minute pour prendre connaissance des questions (qui peuvent atteindre la douzaine) et des propositions de réponses qui les accompagnent dans le cas des QCM.

La deuxième étape est celle de la prise de notes pendant l’écoute. Outre le fait que prendre des notes est une compétence que l’apprenant B2 doit développer, cet exercice est indispensable pour réussir son épreuve de compréhension orale. Il est facilité par le fait que les questions sont normalement posées dans l’ordre des textes. La prise de notes ne remplira pleinement sa fonction de filtre de l’information qu’à la condition expresse que toutes les questions aient été correctement lues.

Avant que ne commence la seconde écoute du document long, le candidat doit impérativement avoir déterminé les réponses dont il est certain ; dont il est incertain ; qu’il n’a pu encore donner. Il s’agit en effet pour lui de concentrer son attention uniquement sur les passages qui présentent une difficulté.

Compréhension des écrits.
Description du contenu de l’épreuve

img2

La deuxième partie de l’examen est consacrée à la compréhension des écrits et dure une heure. Deux documents d’une page accompagnés chacun d’une petite dizaine de questions sont proposés à l’attention du candidat. Les questions qu’ils abordent sont aussi variées que celles des documents de la compréhension orale. Les 25 points de l’épreuve sont répartis relativement également entre les deux questionnaires.

Le premier d’entre eux est un texte à caractère informatif. Les réponses aux questions qui y ont rapport relèvent généralement de quatre types :

Le second document est un texte à caractère argumentatif. Les réponses exigées sont habituellement de trois types :

Conseils pratiques

Le niveau de difficulté de lecture et de compréhension des deux textes étant différents, il n’est pas possible de diviser l’heure impartie à cette épreuve en deux demi-heures. Nous recommandons de consacrer 20 minutes au texte informatif et les 40 minutes restantes au texte argumentatif.

Nous laissons à l’appréciation du candidat entraîné la question de savoir s’il est nécessaire de lire les questionnaires avant les textes. Il nous semble qu’ils peuvent brouiller sa compréhension, en l’aiguillant dans les directions indiquées, en autres, par les propositions des QCM.

Au fil de la lecture, le candidat doit souligner les informations importantes et diviser le texte en parties. Cet exercice lui permet : 1- d’augmenter son niveau de concentration pendant la lecture ; 2- de se replonger plus facilement dans les textes pour y trouver les réponses aux questions qui sont posées dans l’ordre (à l’exception de la première sur le texte argumentatif) et, donc, de gagner du temps ; 3- de retrouver les passages nécessaires aux justifications exigées dans le questionnaire du texte informatif. Nous rappelons que justifier ne signifie pas recopier un passage entier du texte mais bien sélectionner l’information nécessaire dans ce passage.

Le candidat doit prêter une attention particulière aux formulations des questions qui appellent une réponse rédigée. S’il lui est demandé de composer une réponse avec ses propres mots, il ne pourra en aucun cas recopier un passage du texte. S’il le fait, il perdra tous les points attribués à la question même si le sens de la réponse est exact.

Production écrite.
Description du contenu de l’épreuve

La troisième épreuve de l’examen est celle de la production écrite. En une heure, le candidat doit rédiger un texte argumenté d’environ 220-250 mots.

Les formes de la production écrite sont variées. Il peut être demandé de rédiger un article, une lettre adressée à un courrier des lecteurs, un message à laisser sur un forum Internet ou un blog ou une lettre officielle.

Conseils pratiques

Les correcteurs attachent une grande importance au volume du texte et comptent les mots sans prêter attention au chiffre éventuellement fourni par le candidat. Ecrire en un volume imposé est un exercice technique qui, par nature, exige de l’entraînement.

Prendre quelques minutes pour bien lire et analyser le sujet est indispensable. C’est lors de cette étape préliminaire que le candidat :

Le candidat doit accorder une attention particulière :

Grille d’évaluation de production écrite
25 points

Pour faciliter les corrections de la production écrite, les concepteurs des examens du DELF/DALF ont élaboré la grille d’évaluation ci-dessous.

Respect de la consigne
Respecte la situation et le type de production demandée.
Respecte la consigne de longueur indiquée.

0

0,5

1

1,5

2

 

 

 

 

Correction sociolinguistique
Peut adapter sa production à la situation, au destinataire et adopter le niveau d’expression formelle convenant aux circonstances.

0

0,5

1

1,5

2

 

 

 

 

Capacité à présenter des faits
Peut évoquer avec clarté et précision des faits, des événements ou des situations.

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

 

 

Capacité à argumenter une prise de position
Peut développer une argumentation en soulignant de manière appropriée points importants et détails pertinents.

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

 

 

Cohérence et cohésion
Peut relier clairement les idées exprimées sous forme d’un texte fluide et cohérent.
Respecte les règles d’usage de la mise en page. La ponctuation est relativement exacte mais peut subir l’influence de la langue maternelle.

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

Compétence lexicale / orthographe lexicale

 

 

Etendue du vocabulaire
Peut utiliser une gamme assez étendue de vocabulaire en dépit de lacunes lexicales ponctuelles entraînant l’usage de périphrases.

0

0,5

1

1,5

2

 

 

 

 

Maîtrise du vocabulaire
Peut utiliser un vocabulaire généralement approprié bien que des confusions et le choix de mots incorrect se produisent sans gêner la communication.

0

0,5

1

1,5

2

 

 

 

 

Maîtrise de l’orthographe lexicale

0

0,5

1

 

 

 

 

 

 

Compétence grammaticale / orthographe grammaticale

 

 

 

 

Choix des formes
A un bon contrôle grammatical. Des erreurs non systématiques peuvent encore se produire sans conduire à des malentendus.

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

Degré d’élaboration des phrases
Peut utiliser de manière appropriée des constructions variées.

0

0,5

1

1,5

2

 

 

 

 

 

Production orale.
Description du contenu de l’épreuve

A partir du niveau B2, les épreuves orales ne sont plus constituées que d’un seul exercice. Le DELF B2 Junior ne fait pas exception à cette règle.

Dans la salle de préparation, le candidat tire au sort un texte d’une dizaine de lignes, souvent extrait d’un journal sur support papier ou électronique. Il dispose d’une demi-heure pour préparer la présentation du document et l’exposé de son point de vue argumenté sur le sujet abordé dans le document (qui est donc déclencheur) (monologue suivi). Son intervention doit durer 10-15 minutes. A l’issue de son exposé, les examinateurs lui posent des questions pour préciser certains points (débat).

Conseils pratiques

Les conseils généraux pour les DELF B1 et B2 sont identiques, à l’exception majeure de ceux concernant les reformulations et les approximations désormais exclues. Nous renvoyons donc au cours 5.

Le monologue suivi du candidat doit être présenté sous la forme suivante.

1. Introduction qui se compose de trois parties :

2. Développement

Les conseils sont les mêmes que ceux de la production écrite.

3. Conclusion qui contient deux parties :

Lors de la discussion qui s’engagera après l’exposé, le candidat doit être capable de défendre, de préciser et de nuancer ses affirmations. Il s’agit d’un débat. Le candidat doit donc s’attendre à être contredit et se préparer à la contradiction pendant la demi-heure de préparation.

Le candidat peut utiliser ses notes, mais pas de façon systématique. Il ne doit pas lire le court texte qu’il aurait eu le temps d’écrire pendant la préparation.

Grille d’évaluation de production orale
25 points

Vous êtes noté(e) d’après cette grille. Analysez-la bien avant de vous préparer à l’épreuve. Cela vous aidera à éviter des problèmes.

1ère partie – monologue suivi : défense d’un point de vue argumenté

Peut dégager le thème de réflexion et introduire le débat.

0

0,5

1

1,5

 

 

 

 

Peut présenter un point de vue en mettant en évidence des éléments significatifs et/ou des exemples pertinents.

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

 

Peut marquer clairement les relations entre les idées.

0

0,5

1

1,5

2

2,5

 

 

2ème partie – exercice en interaction : débat

Peut confirmer et nuancer ses idées et ses opinions, apporter des précisions.

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

 

 

Peut réagir aux arguments et déclarations d’autrui pour défendre sa position.

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

 

 

Pour l’ensemble des 3 parties de l’épreuve

Lexique (étendue et maîtrise)
Possède une bonne variété de vocabulaire pour varier sa formulation et éviter des répétitions ; le vocabulaire est précis mais des lacunes et des confusions subsistent.

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

 

Morphosyntaxe
A un bon contrôle grammatical, malgré de petites fautes syntaxiques

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

Maîtrise du système phonologique
A acquis une prononciation et une intonation claires et naturelles.

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

 

 

Questions d’autocontrôle

  1. Quelles sont les trois principales exigences du niveau B2 qui le distinguent du B1 ?
  2. Quelles sont les particularités de la langue des documents enregistrés pour la compréhension de l’oral ?
  3. Quels types d’exercices utilise-t-on pour les épreuves de la compréhension orale et écrite ?
  4. Quelle est la longueur de la production écrite ?
  5. Citez et décrivez le contenu de l’étape finale de la production écrite.
  6. Décrivez les composantes de l’exposé oral.
  7. Commentez les grilles de la production écrite et orale.
  8. Citez et caractérisez en quelques mots les qualités nécessaires à l’obtention des DELF Junior.

Bibliographie :

Un cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Strasbourg : Conseil de l’Europe, Division des langues vivantes, 2000.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. Департамент по языковой политике, Страсбург. Москва, МГЛУ, 2005.

DUPOIX B., HAVARD A.-M., MARTIAL M., WEEGER M. Réussir le DELF. Niveau B2 du cadre européen commun de référence. Paris : Didier, 2006.

BLOOMFIELD A., DAILL E. DELF B2. 200 activités. Paris : CLE-International, 2006.

JAMET M.-C. Préparation à l’examen du DELF B2. Paris : Hachette, 2008.

Sources Internet :

www.ciep.fr – site du Centre international d’études pédagogiques de Sèvres sur lequel vous pouvez télécharger des exemples d’épreuves pour tous les niveaux.

www.francomania.ru – site du français en Russie où l’on peut trouver la description des épreuves, la liste des centres de passation et le calendrier des examens.

Les 3 sites suivants vous aideront à trouver des informations sur différents manuels et supports pédagogiques qui visent à la préparation au diplôme B1 : www.fle.hachette-livre.fr – site des éditions Hachette ; www.didierfle.com – site des éditions Didier ; www.cle-inter.com – site des éditions CLE-International.



1 Et cela du fait de l’ampleur des connaissances lexicales à maîtriser. Voir cours précédent.

TopList