Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Французский язык»Содержание №15/2009

Univers du français

Jeanna AROUTIOUNOVA

« Russie-France : histoires croisées »

img1 img2

On sait que la Francophonie commence en janvier a Ivanteyevka, mais il faut dire qu’elle continue son chemin au mois de mai, toujours à Ivanteyevka. Du 2 au 6 mai 2009 a eu lieu le Concours National des élèves et des étudiants « Russie-France : histoires croisées » (plus de 130 personnes : 97 participants, 25 professeurs de 24 villes de la Fédération de Russie, 8 membres du Comité d’Organisation et 8 membres du jury international). C’est Casey Black, ami de longue date de l’AEFR qui a été le président d’honneur du jury. Le Comité d’organisation a reçu des messages de salutation dont vous trouverez des extraits ci-dessous.

« Quel regret de ne pas participer à notre CONCOURS, de ne pas féliciter ses lauréats, de ne pas les inviter à venir en France pour découvrir mon pays et sa culture. Cette année ne fut pas très brillante pour ma santé. C’est pourquoi je ne suis pas avec vous ces jours-ci, mais vous êtes présents dans mon cœur, dans mes pensées. Je vous souhaite une fête très réussie, très joyeuse comme d’habitude. J’adresse à l’Association et à vous tous mes vœux les meilleurs.

img2

Votre grand AMI français qui de Grenoble pense souvent à vous. »

Joseph GUÉDEL

Le Concours, destiné aux élèves de IX-XI années des établissements scolaires de Russie et aux étudiants des établissements supérieurs, est organisé par l’Association des enseignants de français/Russie (AEFR) avec le soutien de l’ambassade de France en Russie sous le patronage de l’Agence fédérale de l’Éducation nationale de la Fédération de Russie.

Objectifs du Concours :

Le Concours est organisé en 3 formules en fonction de la nature des établissements d’enseignement secondaire :

Formule 1 : Écoles secondaires ordinaires ;

Formule 2 : Écoles secondaires dans lesquelles le français est enseigné en tant que seconde langue étrangère (LV2) ;

Formule 3 : Écoles secondaires spécialisées en français dans lesquelles le français est enseigné en tant que première langue étrangère.

img4

Le Concours est organisé en 2 formules en fonction de la nature des établissements d’enseignement supérieur :

Formule 1 : Pour les universités linguistiques dans lesquelles le français est enseigné comme première langue étrangère.

Formule 2 : Pour les universités non-linguistiques et linguistiques dans lesquelles le français est enseigné comme deuxième langue étrangère.

img5

Le Programme du Concours vise à tester les connaissances linguistiques des participants, tout autant que celles qui portent sur l’histoire, la géographie, la civilisation de la Russie et de la France et comprend les épreuves suivantes :

img6

Épreuve écrite : Tests de civilisation, Mots croisés et Texte à lacunes. Tous les tests sont en français.

Devoir à domicile (expression orale préparée) : présenter un exposé (oral) : par exemple, « Tourguéniev et la France », « Russie et France : Première et Seconde Guerres mondiales », « Les Saisons russes des Ballets Diaghilev », etc… (3 min).

Le plan détaillé de l’exposé est remis au Comité d’Organisation au moment de l’enregistrement, accompagné de la disquette.

Expression orale en français sans préparation (discours spontané) : autour du sujet du Concours.

Les deux premières étapes du Concours sont sélectives, la troisième – définitive, elle permet de déterminer le/la gagnant(e) pour chacune des formules.

Les participants au Concours ne se sont pas arrêtés sur les sujets cités à titre d’exemple dans le Règlement, ils ont choisi des sujets tels que : La vogue russe à Paris entre les deux guerres ; Y. Tourguénev et P. Mérimée, deux ambassadeurs de l’Europe culturelle ; G. Apollinaire et la guerre ; La princesse Maria Tenichev et les contacts artistiques franco-russes de la Belle Époque ; Les cimetières russes en France ; Anna Marly, la troubadour de la Résistance ; Les guerres du XXe siècle à travers la littérature etc.

Evguéni Razdorski, étudiant de l’université technique de Voronej, a présenté son devoir sous forme d’un poème Deux affreuses guerres, dans lequel tous les événements les plus importants, les batailles les plus significatives de deux guerres ont trouvé leur réflexion.

img7

Pour la première fois, le Comité d’organisation a proposé aux finalistes de tirer au sort trois sujets parmi ceux qui se trouvaient sur la table. Puis, le participant choisissait celui des trois qui lui convenait le mieux en argumentant son choix. Ensuite, le participant présentait un petit exposé en montrant au jury ses connaissances sur le sujet choisi. Ci-dessous, vous trouverez quelques situations de l’étape « Discours spontané ».

Situation 1.

« Si j’étais
Colonne Vendôme,
J’épouserais
Place de la Concorde... »

Qui est l’auteur de ces lignes ? Que pouvez-vous dire de ce poète dans le contexte de la thématique du Concours ?

Situation 2.

img8

« Tourguéniev et la France. » Quel lien existe-t-il entre cet écrivain russe et la France ? Qu’est-ce qui permet de parler du dialogue des cultures russe et français ?

Situation 3. (On montre le portrait de Gilbert Bécaud)

Qui est-ce ? Le reconnaissez–vous ? La chanson de Gilbert Bécaud a pour titre Nathalie. De quelle manière est-elle liée à la Russie ?

Situation 4.

Paris/ Moscou : deux capitales culturelles. Parlez des manifestations culturelles qui ont eu lieu dans ces deux capitales liées à la France /Russie.

Situation 5. (On montre le portrait de Coco Chanel)

Qui est-ce ? Lа reconnaissez– vous ? Coco Chanel avait des amis parmi les Russes. Pouvez-vous citer quelques noms ? Quels liens Coco Chanel entretenait-elle avec eux ?

Situation 6.

On sait que les mots « voyagent ». Citez quelques emprunts russes dans la langue française et quelques emprunts français dans la langue russe.

img9

Situation 7. (On montre la photo de La Ruche)

Quel lien existe-t-il ente La Ruche et les peintres russes ? Citez quelques noms de ces derniers.

Situation 8. (On montre la photo du pont Alexandre III)

À Paris il y a 51 rues, boulevards, ponts qui portent des noms russes. Pouvez-vous en citer quelques-uns, dites pourquoi est-ce qu’ils se nomment ainsi ?

Situation 9. (On montre la photo de Vyssotski et de Vlady)

Vladimir Vyssotski, Marina Vlady, qu’est-ce qui nous permet d’évoquer ces personnes dans le contexte de la thématique du Concours ?

Situation 10. (On montre la photo de la Rue Yakimanka, 45 à Moscou)

Que trouve-t-on dans ce bâtiment ? Connaissez-vous l’histoire de ce bâtiment ?

Selon les résultats de trois étapes du Concours, le jury fort compétent a nommé les lauréats suivants :

IIIe place : Titkova Marie, Toula, Écoles secondaires, LV2 ; Moltchanova Xénia, Riazan, Écoles secondaires ordinaires ; Karpenko Ekatérina, Orenbourg, Écoles spécialisées ; Razdorski Evguénii, Voronej, Universités non-linguistiques ; Aknazarova Adel, Oufa, Universités linguistiques.

IIe place : Ivanova Marguarita, Toula, Écoles secondaires, LV2 ; Мatukhov Roman, Domodédovo, Région de Moscou, Écoles secondaires ordinaires ; Léléei Valérie, Orenbourg, Écoles spécialisées ; Démentieva Julie, Novossibirsk, Universités non-linguistiques ; Starikova Irina, Nijni Taguil, Universités linguistiques.

Ire place : Skorokhodov Valéri, Tambov, Écoles secondaires, LV2 ; Romanova Alexandra, Kostroma, Écoles secondaires ordinaires ; Papikian Aïkanouch, Orenbourg, Écoles spécialisées ; Tchébotareva Elena, Voronej, Universités non-linguistiques ; Мanaenkova Evguénia, Voronej, Universités linguistiques.

Grâce aux bons contacts de partenariat, tous les lauréats iront en France pour perfectionner leurs connaissances en langue et civilisation françaises. Avant de conclure, j’aimerais citer quelques impressions des participants au Concours National, des professeurs et des membres du jury.

img10

Particpants :

« Merci beaucoup pour l’organisation magnifique et l’ambiance amicale que vous avez su créer. Je suis très heureuse que j’ai pris part à ce Concours ! »

РЕЗВАНОВА Е.В.,
Москва, МГУ, Высшая школа перевода

«Тот факт, что можно было проявить не только свои знания в языке, но и привезти творческую работу любой направленности (коллаж, рисунок, песню и т.д.) – просто замечательно!»

ГОРШКОВА Н.С.,
Оренбургский Государственный университет

«Очень понравилась доброжелательность жюри, а также чёткая организация самого Конкурса, место и условия проживания, программа, наличие увлекательных ателье.»

СТАРИКОВА И.А.,
Нижнетагильская Государственная социально-педагогическая академия

« J’aime bien ce Concours et j’attendrai avec impatience la suite de cette grande Fête de la langue française ! Merci à tous pour tout ! »

ТОКАЕВ О. Н.,
Елецкий Государственный университет им. И.А.Бунина

«Все участники чувствовали себя свободно, не переживали из-за итогов конкурса, не было ощущения экзамена или Олимпиады.»

БОТВИНЬЕВА М. Н.,
Оренбургский Государственный университет

«Хорошо, что представлены разнообразные аспекты тематических заданий. Интересно организован досуг, скучать не приходилось.»

КОСАРЕВ Е.А.,
Оренбургский Государственный университет

«Понравилось всё! То, что не было свободного времени: тематические познавательные ателье, показ фильмов, разучивание песен. И, конечно, незабываемая атмосфера добра и любви к французскому языку.»

МИРОШНИК А.А.,
Москва, Российский Государственный гуманитарный университет

«Удачно составленная программа, очень интересные ателье, благодаря которым узнала много нового о французском языке, о русско-французских связях.»

МАТЕВОСЯН С.С.,
Южно-Сахалинск, Сахалинский Государственный университет

«Понравилось всё! Сама атмосфера очень приятная, задания – интересные, ателье – познавательные. Особо хотелось бы отметить ателье “Куклы, что они говорят”.»

ЗАХАРОВА К.И.,
Ярославский Государственный педагогический институт им. К.Д. Ушинского

«Очень хотелось выиграть поездку во Францию, но не повезло. Может быть, в следующий раз.»

ЛОБАНОВА Е.С.,
Майкоп, Адыгейский Государственный университет

«Вообще, сам характер конкурса не может настраивать на грустные мысли, что неизменно помогает жить.»

ВОЛОСАТОВА Е.С.,
Москва, Российский Государственный торгово-экономический университет.

«Очень хотелось бы вернуться и вновь поучаствовать.»

БЕДРИЦКИЙ А.А.,
7-й класс, Южно-Сахалинск

«Хочу, чтобы такой конкурс проходил каждый год, чтобы сохранялась такая же теплая, дружелюбная атмосфера. Спасибо всем!»

МАНАЕНКОВА Е.А.,
Воронежский Государственный университет

img11

Professeurs :

« MERCI POUR TOUT ! Et bonne continuation !» 

ФИЛИППОВА Е.А.,
Рязань

«Хорошо, что акцент делается не на знание грамматики, языковых структур, а на страноведение, культурологию. Понравилась возможность проявить себя, показать свой творческий потенциал, особенно во время устной неподготовленной речи.»

НЕКРАСОВА Н.А.,
Кострома

«Очень хорошо, что, наряду с французскими экспертами, носителями языка, преподаватели-сопровождающие принимали участие в работе жюри. Такая независимая экспертиза всем на пользу.»

БАБКИНА Л.Г.,
Тула

«Очень бы хотелось, чтобы Конкурсы для школьников проводились бы каждый год, а не раз в два года. Для нас – это единственный способ вывезти наших лицеистов на Всероссийский уровень.»

ОЗЕРОВ А.А.,
Оренбург

«Спасибо всем вам за огромную работу! Очень нравится атмосфера, которая царит в течение этих дней, доброжелательность, готовность помочь, научить.»

СОЛОВЬЁВА Е.В.,
Владимир

«Очень хорошо, что так широко представлены были носители языка. Это так важно для участников Конкурса!»

ШАПИНА Л.Н.,
Майкоп

«Познакомившись с участниками конкурса – такими умными, красивыми, талантливыми, я лишний раз убедился в том, что у французского языка в России – большое будущее.»

АВАНЕСОВ А.А.,
Москва, руководитель хора им. Ж. Брассенса

Membres du jury :

« Accueil chaleureux, valeurs d’humanisme, de cultures et de sentiments forts partagés entre membres du jury, enseignants et élèves. Une rencontre humaine riche d’émotions et qui devrait nous permettre prochainement d’accueillir professeurs ou élèves en France pour prolonger ces instants privilégiés. Longue vie aux échanges culturels franco-russes ! »

Sébastien et Nadya SOCIAS,
Gagny

« J’ai beaucoup appris au sujet de « l’âme slave ». Je souhaite que les échanges amorcés débouchent sur des actions communes en faveur du développement de la langue française en Russie et du développement de la culture russe en France. »

Félice CASTELNAU,
Paris

« Organiser pour les jeunes de tels Concours, c’est très utile. Cela encourage les jeunes et leur fait aimer la langue française et sa culture. »

Valentine GROSJEAN,
Besançon

« Le souhait que je formule : revenir ! »

Patrick REYNIER-MEDVEDOWSKI,
Aix-en-Provence

« Jeanne, c’est l’initiative, l’organisation, le dynamisme et la convivialité ! Autour d’elle une équipe soudée, animée par la gentillesse et le travail. Nous sommes émerveillés par cette façon parfaite de manier la langue française, ces connaissances, cette culture. »

Kalina REYNIER,
Aix-en-Provence

« Ce qui m’a particulièrement frappé d’une manière positive, c’étaient d’abord le niveau linguistique des participants ; la qualité du travail qu’ils avaient préparé. Il faut que ça continue ! De retour dans mon pays, je vais essayer d’organiser des Concours pareils. »

Casey BLACK,
Aberdeen, États-Unis

La route serpente entre deux rangées de bouleaux,
Une société « savante » est prête à tous les travaux,
Sur le lieu du Concours de langue française,
Professeurs et étudiants prennent leurs aises !
« Pour les tests écrits, soyez érudits !
Voyez, chers enfants et vous, adolescents,
Comme il est doux d’écrire, de parler et de lire ;
Tantôt en langue russe, tantôt en langue française
Transparaissent les mots dans vos grands yeux de braise.
Quand pour les finalistes vient le temps d’être en piste,
Vous allez conquérants, vous allez de l’avant.
Grande est votre culture, c’est une belle armure,
Contre le monde si sot qu’il ne fait de cadeau,
Que ceux bien mérités que vous venez de gagner :
Ici au creux du bois... à Ivanteyevka. »
Voilà c’est réussi,
Vous allez à Paris, à Nice ou bien ailleurs
Comme prix de vos labeurs !
Merci à vous, merci pour tout !
Je repars des cernes sous les yeux,
Mais la tête pleine de merveilleux !

Christiane VDOVENKO,
Ivry-sur-Seine

Le Comité d’Organisation fera de son mieux pour continuer à organiser des manifestations destinées aux jeunes francophiles et francophones de la Fédération de Russie ! À la prochaine !

TopList