Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Французский язык»Содержание №6/2010

Univers du français

Татьяна ФОМЕНКО

Анализ результатов Единого государственного экзамена 2009 года по французскому языку

ЕГЭ по иностранным языкам имеет статус экзамена по выбору и его сдавали выпускники, планировавшие поступать в ВУЗ или ССУЗ на те специальности, для которых требовалось показать свой уровень владения иностранным языком.

В 2009 г. было внесено существенное изменение в структуру экзаменационной работы по иностранным языкам: был исключен раздел «Говорение». Работа 2009 года состояла из 4-х письменных разделов. В письменных разделах проверялись умения в аудировании, чтении и письме, а также лексико-грамматические навыки.

Для дифференциации испытуемых по уровню владения иностранным языком в пределах, сформулированных в проекте Федерального компонента государственного стандарта общего образования по иностранным языкам, во все разделы экзаменационной работы, кроме заданий базового уровня, были включены задания повышенного и высокого уровней сложности. Уровень сложности заданий определялся уровнями сложности языкового материала и проверяемых умений, а также типом задания.

Базовый, повышенный и высокий уровни сложности заданий ЕГЭ соотносились с уровнями владения иностранными языками, определенными в документах Совета Европы следующим образом:

Базовый уровень

A2+

Повышенный уровень

В1

Высокий уровень

В2

Задания в экзаменационной работе располагались по возрастающей степени трудности внутри каждого раздела работы.

Варианты экзаменационной работы были относительно равноценны по трудности, одинаковы по структуре, параллельны по расположению заданий. Работа по иностранному языку состояла из 28 заданий с выбором ответа (из 3 или 4-х предложенных вариантов), 16 заданий открытого типа (в том числе заданий на установление соответствия), требующих краткого ответа учащегося, и 4 заданий открытого типа с развернутым ответом.

Распределение заданий по уровням сложности и времени, отведенному на их выполнение

Раздел работы

Количество заданий

Уровни сложности

Время выполнения

Аудирование

15

базовый,
повышенный, высокий

30 мин

Чтение

9

базовый,
повышенный, высокий

30 мин

Лексика и грамматика

20

базовый,
повышенный

40 мин

Письмо

2

базовый,
высокий

60 мин

Итого:

160 мин или
2 часа 40 минут

Как указывалось в спецификации контрольных измерительных материалов (КИМ) ЕГЭ 2009 г., за верное выполнение каждого задания с выбором ответа и с кратким ответом ученик получал 1 балл. Неверный ответ или отсутствие ответа оценивался 0 баллов.

Уровень сформированности комплекса продуктивных речевых умений и навыков выпускников определялся экспертами, прошедшими специальную подготовку для проверки заданий ЕГЭ 2009 года. С этой целью были разработаны Методические рекомендации по оцениванию заданий с развернутым ответом на основе Критериев и схем оценивания выполнения заданий разделов «Письмо» (задания С1-С2), а также дополнительных схем оценивания конкретных заданий.

img1 Как и в прошлые годы, особенностью оценивания заданий С1-С2 являлось то, что при получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Содержание» все задание оценивалось в 0 баллов.

Спецификация 2009 г. уточняла: при оценивании заданий раздела «Письмо» (С1-С2) следует учитывать такой параметр, как объем письменного текста, выраженный в количестве слов. Требуемый объем для личного письма С1 – 100-140 слов; для развернутого письменного высказывания С2 – 200-250 слов. Допустимое отклонение от заданного объема составляет 10%. Если в выполненном задании С1 менее 90 слов или в задании С2 менее 180 слов, то задание проверке не подлежит и оценивается в 0 баллов. При превышении объема более чем на 10%, т.е. если в выполненном задании С1 более 154 слов или в задании С2 более 275 слов, проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объему. Таким образом, при проверке задания С1 отсчитываются от начала работы 140 слов, задания С2 – 250 слов и оценивается только эта часть работы.

За верное выполнение всех заданий экзаменационной работы можно было максимально получить 80 первичных баллов. Тестовый балл определялся умножением первичного балла на коэффициент 1,25 с округлением полученного результата до целого балла согласно стандартным правилам округления.

Результаты Единого государственного экзамена по иностранным языкам в 2009 году были представлены в тестовых баллах сертификата ЕГЭ по стобалльной шкале и не переводились в аттестационные баллы (по пятибалльной шкале).

В 2009 г. было введено понятие «минимальное количество баллов ЕГЭ по предмету». Рособрнадзор установил минимальное количество баллов ЕГЭ по иностранному языку, подтверждающее освоение выпускником программы среднего (полного) общего образования по иностранному языку – 20 тестовых баллов.

Минимальная граница ЕГЭ по иностранному языку определяется объемом знаний и умений, без которых в дальнейшем невозможно продолжение образования в учреждениях среднего профессионального и высшего профессионального образования.

Экзаменуемые, набравшие не ниже минимального балла ЕГЭ по иностранному языку, должны были продемонстрировать:

Из выпускников 2009 года только 1,88% не достигли минимальной границы, т.е. не подтвердили освоения программы среднего (полного) общего образования по французскому языку. Для выпускников прошлых лет, сдававших ЕГЭ по французскому языку, этот процент втрое выше -7,76%. 100 баллов на экзамене по французскому языку 2009 года не получил никто. Наибольшее количество баллов – 98 баллов получили два выпускника. В целом средний тестовый балл в ЕГЭ по иностранным языкам самый высокий из всех школьных предметов. По французскому языку он составил 59,4 балла. Это свидетельствует об интересе учащихся к предмету и в целом достаточно хорошем уровне преподавания французского языка в нашей стране. Несомненно, положительную роль сыграло также и издание «открытых» вариантов заданий ЕГЭ прошлых лет, итоговых аналитических отчетов. Кроме того, во многих областных учреждениях повышения квалификации, в региональных университетах действуют курсы по подготовке учителей и учащихся к экзамену.

Результаты выполнения экзаменационных заданий в рецептивных видах речевой деятельности (разделы «Аудирование», «Чтение») свидетельствуют о сформированности, в целом, умений понимания аутентичных текстов различных жанров и типов. В то же время по-прежнему недостаточно сформированы умения, связанные с интерпретацией текста, а также умение устанавливать логико-смысловые связи в тексте. Трудности при выполнении задания В3 на установление логико-смысловых связей в письменном тексте свидетельствуют о том, что учащиеся плохо владеют средствами логической связи в сложноподчиненных предложениях, не умеют анализировать грамматическую структуру предложения, читают мало аутентичных научно-популярных текстов и плохо владеют лексикой соответствующего характера.

Результаты экзамена показали, что наибольшую трудность для учащихся представляют задания раздела «Грамматика и лексика». Анализ результатов выполнения заданий этого раздела показал, что навыки употребления грамматического материала у экзаменовавшихся недостаточно сформированы. В большей степени сформированы навыки употребления временных глагольных форм изъявительного наклонения. В меньшей степени экзаменовавшиеся владеют навыками употребления имен прилагательных, образующих формы женского рода и множественного числа по особому правилу. Трудными оказались также задания на проверку навыков употребления временных форм сослагательного и условного наклонений. Достаточно большая часть испытуемых испытывала трудности в и при выборе лексической единицы для подстановки ее в предлагаемый текст.

img2Результаты выполнения экзаменационной работы в разделе «Письмо» (задание С1-личное письмо и задание С2-письменное высказывание с элементами рассуждения) показали, что 6,4% выпускников не приступали к их выполнению; 4,5% учащихся приступали к выполнению заданий, но получили 0 баллов, 89,2% выпускников выполняли задания и получили больше 0 баллов. Анализ письменных работ учащихся свидетельствует о достаточно хорошей сформированности умения выражать мысли в соответствии с целью высказывания, соблюдать принятые в языке нормы вежливости с учетом адресата; пользоваться соответствующим стилем речи. Вместе с тем подтвердился вывод, сделанный по результатам выполнения раздела «Грамматика и лексика» – выпускники в письменной речи испытывают определенные трудности при применении видовременных форм глагола, согласовании времен и употреблении сложноподчиненных предложений. Кроме того, не все экзаменуемые умеют читать инструкции к этим заданиям. Выполняя задание С1 (личное письмо), некоторые учащиеся отвечают не на все вопросы, поставленные в письме-стимуле, а также не всегда задают требуемое в задании количество вопросов (3 вопроса). Не всегда соблюдают требования к объему высказывания.

Анализ результатов выполнения ЕГЭ 2009 года по иностранным языкам позволяет сделать вывод о том, что необходимо уделять большее внимание:

– решению коммуникативных задач в разных видах речевой деятельности, в том числе рецептивных (чтение, аудирование), и использованию разных стратегий работы с текстом в зависимости от поставленной коммуникативной задачи;

– развитию таких общеучебных умений, как умение вдумчиво прочитать инструкцию к заданию и точно ее выполнить; извлечь необходимую информацию, сделать на ее основе заключения и аргументировать их; логически организовать порождаемый устный или письменный текст;

– использованию в процессе обучения текстов различных типов и жанров, в том числе материалов сети Интернет;

– формированию умений языковой догадки;

– умению анализировать грамматические конструкции и отбирать лексические единиц в соответствии с коммуникативными задачами;

– совершенствованию навыков употребления лек­сико-грамматического материала в коммуникативно-ориентированном контексте;

– развитию общей коммуникативной компетенции учащихся для анализа информации, отбора содержательных элементов и их логической организации; аргументации своего мнения.

Анализ КИМов 2010 года

Экзаменационная работа ЕГЭ по французскому языку 2010 года, также как и 2009 года, состоит из письменной части. Письменная часть включает в себя 4 раздела «Аудирование», «Чтение», «Лексика и грамматика», «Письмо».

Разделы экзаменационной работы «Аудирование», «Чтение», «Грамматика и лексика» включают задания базового, повышенного и высокого уровней сложности. Раздел «Письмо» состоит из 2 заданий: первое задание включает в себя проверку умений базового и повышенного уровней; второе – проверку умений высокого и базового уровней сложности. К базовому уровню сложности в разделе «Письмо» отнесены орфографические, грамматические и лексические навыки. Уровень сложности заданий определяется сложностью проверяемых умений и сложностью языкового материала. Содержание всех заданий независимо от уровня их сложности соответствует обязательному минимуму содержания общего основного и среднего (полного) образования.

Типы и формы заданий КИМ 2010 года полностью соответствуют заданиям 2009 года.

Разделы «Аудирование», «Чтение», «Грамматика и лексика» включают в себя как задания типа «A» – задания множественного выбора, так и задания типа «B» – задания с кратким ответом: задания на установление соответствия, в которых ответ записывается в виде одной буквы; задания на заполнение пропусков в тексте.

Раздел «Письмо» состоит из заданий с развернутым ответом типа «С». Если в контрольно-измерительных материала по иностранному языку 2009 года было два вида заданий С2 – письменных высказываний с элементами рассуждения : «Мое мнение» и «За и против», то в КИМах 2010 года будет только один вид задания С2, представленный в демоверсии 2010 года, – «Мое мнение».

Исходя из характера ошибок, допущенных экзаменуемыми в 2009 году, можно предложить некоторые рекомендации по технологии обучения и выполнения экзаменационных заданий.

Практические советы и рекомендации для успешной подготовки учащихся к ЕГЭ вы найдете в других статьях этого номера.

TopList