Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Французский язык»Содержание №7/2007

Arts et culture

Борис ВИАН

Последний вальс

Уважаемая редакция!

Хочется поблагодарить вас за столь содержательное и интересное издание, целиком и полностью посвященное французскому языку и франкоязычной культуре.

Практически в каждом номере ваша газета предлагает поэтические переводы произведений французских авторов. В России Бориса Виана в основном знают по прозаическим работам, однако, во Франции он знаменит также и своими стихотворениями. Как раз переводы одного из таких стихотворений и предлагаю вам.

С уважением,
Виталий НУРИЕВ,
преподаватель французского языка, ИГУМО, г. Москва

Boris VIAN

La Dernière valse

Dernier journal
Dernier croissant
Matin banal
Des passants
Et c’est la fin du problème
Dernier soleil
Dernier atout
Dernier café
Dernier sou
Adieu, je m’en vais de vous

Dernier hôtel
Dernier amour
Dernier baiser
Dernier jour
Adieu, les choses que j’aime
Dernier remords
Dernier cafard
Dernier décor
Dernier soir
Je m’en vais sans au revoir

Dernière valse et pas de lendemain
Mon cœur n’a plus de peine
Dernière valse à l’odeur du jasmin
Et les quais de la Seine

Dernier bonsoir
Un peu à vous
Dernier tout
Dormez, la nuit est si calme
Dernier trottoir
Dernier mégot
Dernier regard
Dernier saut
Plus rien qu’un grand rond dans
l’eau...

Борис ВИАН

Последний вальс

Перевод Виталия НУРИЕВА

Вариант I
Последний лист упал к ногам,
Последний круассан на блюде.
Прохожих вереницей смутен,
Забрезжил утренний бедлам.
Похоже, больше нет проблемы,
Рассвет унес ночную муть,
Решая расставанья путь
Как неизбежный ход дилеммы.
Разлитый кофе на столе.
Нет денег, есть лишь только мысли;
Я ухожу – последний козырь:
Его не жаль, секунды вышли.

Привычка странная отеля –
Амурный акт. Поникли плечи.
Дыханье поцелуя прочит
Последний день угасшей встрече.
По всюду вещи, что любимы,
Следы тоски, переживанья.
Вечерняя истома пахнет
Истекшим сроком расставанья.

Жасмина запах вальс последний
Неотвратимо гонит вдаль.
Безмолвны Сены брега.
Из сердца прочь ушла тоска.

Вам прошепчу я «Добрый вечер».
Надежда, крадучись, вернется.
Но ожиданье новой встречи
С приходом ночи оборвется.
Забудьтесь сном.
На тротуаре
Лежит окурок,
Взгляд пороча.
Прыжок.
Круги…
И «Доброй ночи».

Вариант II
Продолжаю жить ритмом последнего вальса. История моя неторопливо двигается к своей развязке. Закрыта последняя страница газеты. Привычное начало дня. Сохнет, ожидая, круассан. Банальное утро. Прохожие. Вчерашние проблемы разлетаются, как испуганные голуби. По-прежнему ласковое солнце. Остывает кофе. Как-то незаметно кончились деньги. Прощайте, Я ухожу.
Гостиничный номер, привычное место для любовных игр. Поцелуй еще алеет на подушке. Хочется запомнить каждую вещь, как кусочек лоскутного одеяла. Мой мирок. Отношения с людьми. Со временем они тонут в угрызениях совести, их заволакивает грусть. С вещами иначе. Да, запомню их вот так, в вечерней сумеречной дымке и уйду, не попрощавшись.
У последнего вальса нет завтра. Сердце знает и принимает без горечи. Запах жасмина и вальс на набережной.
В небрежно брошенном «Добрый вечер» немного надежды, немного безысходности, понемногу всего. Спите, ночь дышит спокойствием. На тротуаре тихо тлеет окурок. Взгляд задевает за него… и тухнет. Прыжок. Круги на воде…

TopList