Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Французский язык»Содержание №17/2007

Arts et culture

Российско-французский театральный фестиваль «Гаврош»

Тереза ДУРОВА,
директор фестиваля,
художественный руководитель Московского Театра Клоунады,

Марина РАЙКИНА,
арт-директор фестиваля

ПРАВИТЕЛЬСТВОМ Москвы 2007-й год объявлен Годом ребенка. В рамках этой программы с 27 сентября по 7 октября 2007 г. Французский Культурный центр и Московский Театр Клоунады проводит в Москве первый Российско-французский фестиваль «Гаврош» – ключевое мероприятие этой осени в театрально-культурной жизни столицы. Фестиваль пройдёт при поддержке Правительства Москвы и Комитета по культуре Москвы, в церемонии открытия примут участие высокие гости и официальные лица российской и французской столиц.

Основная цель фестиваля «Гаврош» – знакомство юного московского зрителя с лучшими современными детскими спектаклями из Франции и России. На сегодняшний день в фестивальной программе уже заявлены около десяти спектаклей, среди которых Басни Лафонтена – современная театрализованная хореография (Франция, Париж), Ангелы – аллегорическая история с актерами и марионетками (Франция, Париж), Гадкий утенок – итальянский спектакль на французском языке (Италия, Парма), Волшебные ягодки – сказочная мифология (Якутия, Нюрба), О рыцарях и принцессах – авторская сказка с участием юных зрителей (Россия, Мариинск), Бай-бай, Храпелкин! – современный детский мюзикл с яркими сценографическими решениями (Россия, Москва) и другие. Не русскоязычные спектакли сопровождаются синхронным переводом.

Фестиваль пройдёт на сцене Московского театра клоунады (ул. Павловская, д.6), будет широко освещаться средствами массовой информации и привлечёт как детскую аудиторию, так и искушённую театральную публику. 27 сентября, в день открытия фестиваля, на улице Павловской и в фойе Московского театра клоунады, будет разыграно театрализованное представление с живым слоном (слон – узнаваемый образ в романе Гюго, именно в деревянном слоне нашёл приют Гаврош – мальчишка с парижских улиц), с жареными каштанами (излюбленное французское лакомство будет доставлено в Москву специально для Фестиваля), артистами-мимами, цветочницами и уличными музыкантами. В тот же день сценическая фестивальная программа откроется спектаклем Басни Лафонтена (Франция, Париж).

Кроме показа спектаклей, участников «Гавроша» ожидает программа мастер-классов, творческие встречи с ведущими российскими и зарубежными профессионалами в области театрального искусства, адресованного детям.

Фестиваль 2007 года «Гаврош» – первое мероприятия Международного культурного проекта «Театры мира – детям», призванного объединить лучшие детские театры России и других стран на театральных площадках Москвы. Каждый год российская сторона объединяется с одной из зарубежных культурных столиц для проведения театрального фестиваля, название которого символизирует детского литературного или фольклорного героя наших гостей. В 2007-м году таким героем стал французский Гаврош, следующей страной-участницей станет Италия, рабочее название российско-итальянского фестиваля для детей 2008-го года – Пиноккио.

Басни Лафонтена
« La Petite fabrique »
(Франция, Париж)

Спектакль Басни Лафонтена составлен из небольших хореографических этюдов в основу которых легли сюжеты басен Лафонтена. Постановка объединяет работы южноафриканского хореографа Boyzie Cekwana, бразильянки, Lia Rodriguez и известного француза-хореографа Danièle Desnoyers. Животные, воплощенные по задумке этих творцов удивляют своими экзотическими и живописными красками. Каждая басня длится от пятнадцати до двадцати минут.

О рыцарях и принцессах
Tеатр «Желтое окошко»
(г. Мариинск)

Как заведено в сказках, рыцари и принцессы спасают друг друга из разных бед, влюбляются и живут долго и счастливо. Однако героев этой истории не устраивает такая формула, и они (рыцари и принцессы) объявляют друг другу войну, итог которой и должен решить, кому под чью дудку плясать. Во главе армий стоят Самый Сильный Рыцарь и конечно же Самая Красивая Принцесса. Этот спектакль в одном военном действии – о мальчишках и девчонках.

Волшебные ягодки
Нюрбинский государственный передвижной
драматический театр республики Саха
(г. Нюрба, Якутия)

Спектакль Волшебные ягодки играется на якутском языке, сопровождается синхронным переводом. Якутская сказочная мифология, лежащая в основе сюжета, переведена режиссером и художником на поэтичный и самобытный театральный язык. Зрителям предоставляется уникальная возможность погрузиться в совершенно необычный мир, открыть для себя новые, неведомые европейской сцене возможности театра.

Ангелы
« Théâtre sans toit »
(Франция, Париж)

История о детях – сиротах которые живут у своего дяди на берегу моря. Однажды Одному из героев мальчику Лео, представилась возможность повстречаться со своими родителями, там за горизонтом, где море соединяется с небом. В аллегорической манере появляется Смерть, она приглашает Лео следовать за ним. Мальчик встречается с родителями, они предстают в образе ангелов. Мальчик вступает в поединок со Смертью и побеждает. Одним из главных действующих лиц является оркестр который находится прямо на сцене. Соединение живой симфонической музыки и марионеток в истории аллегорического жанра являют новое театральное направление спектаклей для детей. Продолжительность спектакля 45 минут.

Гадкий утенок
Teatro delle briciole
(Италия, Парма)

На сцене размещены декорации – дом, в котором и происходит действие истории Гадкого утенка, Маленькие зрители находятся внутри декораций, поэтому становятся не только зрителями, но и невольными участниками развивающихся событий. Спектакль играется на французском языке, актеров исполнителей дублируют русские актеры. Продолжительность спектакля 60 мин.

Бай-бай, Храпелкин!
Московский театр клоунады
под руководством Терезы Дуровой
(Москва)

Это по-волшебному сказочная и при этом совершенно правдивая, очень искренняя история о том, как дети и родители учатся понимать друг друга. Это спектакль, где много смеха, музыки, событий, приключений и превращений, а главное – много настоящей, не придуманной доброты. Сценография, декорации, костюмы героев – это творческое переложение тех сотен рисунков, в которых наши маленькие зрители рисовали свои сны. Сны добрые и не очень, смешные и страшные, яркие и скучные, – но всегда цветные. В нашей сказке взрослым снятся только серые сны – о собственных заботах, о вещах, о работе… В своих снах взрослые никак не могут встретиться со своими детьми. Но чтобы всё изменить им придётся измениться самим.

TopList