Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Французский язык»Содержание №4/2009

L’arc-en-ciel

Любовь БАННИКОВА

Морской праздник в детском саду

img2Преподаватель (обращаясь к гостям): Здравствуйте, друзья! Как далеко еще до долгожданных летних каникул, а так хотелось бы, чтобы они поскорее наступили! Но ведь с помощью воображения можно оказаться там, где давно хотелось побывать. Чуточку терпения и фантазии и мы с вами побываем на песчаных и галечных пляжах, увидим яркие краски моря и даже заглянем в подводное царство. Итак, наше путешествие начинается.

Звучит музыка. Дети входят в украшенное помещение: вдоль стен развешана рыболовн ая сеть с запутавшимися в неё рыбками и дарами моря. Центральную стену украшают висящие вертикально полотна ткани с рисунками на морскую тематику.

Преподаватель: C’est la mer, c’est le ciel, c’est la plage et le soleil. Écoutez les vagues ! (Раздает детям бейджики с нарисованными рыбками) Ну вот мы и очутились в сказке, и сейчас мы превратимся в рыбок.

Дети надевают бейджики и исполняют фрагмент песни Les Poissons sont assis :

Les poissons sont assis
Tout au fond de la mer,
Les poissons sont assis (bis)
Attendant patiemment
Que les pêcheurs soient partis
Que les pêcheurs soient partis,
Ah, ah, ah !

Refrain
Ohé ! du bateau,
Du grand mât de la hune.
Ohé ! du bateau,
Du grand mât des huniers.
Tralalalala, tralalalala !

img1Во время исполнения песни дети выполняют следующие движения:

1-й куплет – дети выбегают в центр зала и садятся на корточки. Под слова « Ah, ah, ah ! » дети встают; припев – выпрямляют руки над головой и выполняют покачивание вправо-влево. Под слова « Ohé ! du bateau, du grand mât des huniers » дети идут по кругу. « Tralalalala, tralalalala ! » дети выполняют хлопки, опуская руки.

Преподаватель (обращаясь к участникам):

Petits poissons dites-moi vos noms.
Petits poissons qui tournent en rond.

Маленькие рыбки: Je suis un poisson-épée. Et moi, je suis un poisson-scie.

Преподаватель: Et vous, qui êtes-vous ?

Большие рыбы: Et moi, je suis un dauphin. Je suis un requin. Je suis une baleine.

Преподаватель (подводит детей к мольберту, раздает мелки и предлагает нарисовать подводное царство с рыбами): Et maintenant, à vous de dessiner les petits poissons qui nagent dans l’eau ! Les petits poissons dans l’eau nagent aussi bien que les gros.

Дети вместе рисуют разнообразных рыбок.

Преподаватель (рассматривает получившийся совместный рисунок и показывая его зрителям): Très bien ! Bravo ! (Дети снимают бейджики с рыбками).

Преподаватель: Vous n’êtes plus des poissons, vous êtes des enfants ! Regardez la plage. Écoutez les vagues ! Voulez-vous jouer ? Prenez vos jouets et asseyez-vous, s’il vous plaît ! (Дети берут свои игрушки и садятся. Преподаватель тоже садится, берет игрушку и объясняет правила игры, иллюстрируя жестами.) Vоtre jouet est sur vos genoux. Vous le demander « Tu m’aimes ? ». Si votre jouet dit « oui » il faut le serrer bien fort contre vous en le berçant. (Держит игрушку на коленях, затем прижимает к себе, нежно покачивая.) Si « non », écartez les jambes en le tenant et faites basculer en arrière jusqu’au sol. (Весело опускает игрушку вниз и бережно раскачивает, крепко её придерживая.)

Tu m’aimes ?
(jeu de nourrice)
Tu m’aimes ?
Oui !
Reste, reste dans mon bateau.
Tu m’aimes ?
Non !
Tombe, tombe au fond de l’eau !

img3

Преподаватель (разглядывает лежащие разноцветные камешки и ракушку): Je vois un très beau coquillage et des cailloux. Donnez-moi six petits cailloux jaunes, s’il vous plaît ! (Дети приносят камешки.) Merci ! (Преподаватель складывает из камешков солнышко.) C’est le soleil. Donnez-moi dix petits cailloux bleus, s’il vous plaît ! Merci ! (Складывает из камешков небо.) Qu’est-ce que c’est ?

Участники праздника: C’est le ciel.

Преподаватель: Donnez-moi dix petits cailloux verts, s’il vous plaît ! Merci ! (Складывает волны.) Qu’est-ce que c’est ?

Участники праздника: Ce sont les vagues.

Преподаватель дает детям прыгалки и предлагает сыграть в игру « Les vagues russes » (M. Aristow-Journoud, Les gestes et le rythme. Rondes et jeux dansés. P.: Cahiers de pédagogie moderne, 1965, p.112).

Les vagues russes

Les vagues russes quand elles vont haut,
Elles font trembler les matelots,
Et sur la mer qui gronde,
Elles vont plus haut, plus haut, plus haut.

Дети берут прыгалки с двух сторон, расходятся в стороны раскачивают прыгалки, затем крутят их сначала медленно, а когда звучат слова « Elles vont plus haut, plus haut, plus haut », все сильнее и сильнее.

В завершение праздника, дети фотографируются на фоне морских декораций.

TopList