Mon amie la langue française
Maria TKANOVA
Dans une banque
faire la queue – стоять в очереди
guichet (m) – окошечко (кассы и т. п.)
guichets (m, pl) – банк, отделение банка
on fait la queue à la caisse – в кассу стоит очередь
Les clients font la queue auх guichets.
sans faire la queue – вне очереди
caissier (m) – кассир
caisse (f) – касса
Ouvrir un compte bancaire
compte (m) – счёт
avoir un compte auprès d’une banque – иметь счёт в банке
Vous ne voulez pas avoir un compte auprès de notre banque ?
ouvrir un compte à la banque – открыть счёт в банке
montant (m) – сумма
les disponibilités (f) – наличность, наличные средства
argent (m) liquide / sec – наличные деньги
devise (f) – валюта
taux (m) de change – валютный / обменный курс
Pour changer les dollars contre les euros il faut aller à la banque.
verser – перечислять, делать взнос ; вкладывать средства
Syn : transférer / virer – переводить, перечислять (деньги)
transfert (m) / virement (m) – банковский перевод
bordereau (m) de versement – бланк, заполняемый при взносе суммы на текущий счет
remplir – заполнять (бланк и т. п.), вписывать
formulaire (m) – формуляр; бланк
déposer sa signature – подписать
au verso – на обороте
voir au verso – смотри на обороте
Pour ouvrir un compte bancaire il faut apporter :
carte (f) d’identité nationale (le passeport) – удостоверение личности
certificat (m) de domicile – справка с места (o месте) жительства
quittance (f) de loyer – (платежное извещение или квитанция об оплате) счёт за квартиру
feuille (f) de paye – платёжная ведомость
Différents types de comptes :
compte (m) de chèques – чековый текущий счёт, владелец которого получает чековую книжку.
Compte (m) de chèques est un compte personnel ouvert aux non-commerçants majeurs, le solde du compte doit étre toujours créditeur, cela signifie que la provision doit étre suffisante.
compte (m) courant – текущий счёт
Compte (m) courant est ouvert à une entreprise ; il peut, à certaines conditions, avoir un solde débiteur, c’est-à-dire être à découvert.
compte (m) joint – общий (объединённый), совместный счёт
Compte (m) joint est un compte unique ouvert à la fois au nom de deux ou plusieurs personnes (deux époux, par exemple).
Un compte bancaire
relevé (m) de compte – выписка (из) счёта, выведение остатка по счёту
prélèvement (m) automatique sur un compte bancaire – автоматическое снятие, списание суммы с банковского счёта
retirer de l’argent d’un compte – снимать деньги со счёта
découvert (m) – дефицит, необеспеченный долг, отрицательное сальдо (счёта в банке); задолженность на счёте; овердрафт
consentir un découvert – предоставлять, допускать, соглашаться на...
consentir des crédits – предоставить кредиты
carte (f) de crédit – кредитная карта
mettre son compte bancaire à jour – вносить изменения в банковский счёт
Une carte de crédit permet de régler les achats et de mettre aussitôt son compte bancaire à jour.
titulaire (m) – владелец какого-либо документа / права
distributeur (m) automatique de billets (D.A.B.) – банкомат
intérêt (m) – ссудный процент
placement (m) – помещение капитала; финансовое вложение
transaction (f) boursière – операция с ценными бумагами
net d’impôt – не облагается налогом
reçu (m) – расписка (в получении), квитанция (документ определенной формы)
Un chèque
chéquier (m) – чековая книжка
Syn : carnet (m) de chèques – чековая книжка
toucher un chèque – обналичивать чек
Si vous avez un chèque à toucher il faut l’endosser, c’est-à-dire écrire « Pour acquit » au dos et signer.
chèque (m) omnibus – бланк чека, выдаваемый банком при отсутствии у клиента чековой книжки
Pour ouvrir un compte il faut remplir un formulaire avec toutes sortes de renseignements, déposer sa signature et une somme d’argent et on reçoit un petit chéquier provisoire en attendant que les chèques définitifs soient imprimés. Sans chéquier provisoire le client peut retirer de l’argent de son compte avec des chèques omnibus en attendant le carnet de chèque.
bénéficiaire (m) – получатель
bénéficiaire (m) du chèque – чекодержатель
encaisser (un chèque) – обналичивать (чек)
au porteur – на предъявителя / предъявительский
endossataire (m) – индоссат, жират (лицо, в чью пользу делается передаточная надпись на векселе или чеке)
chèque (m) en blanc – бланкетный чек (подписанный чек, на котором сумма не проставлена), незаполненный чек.
Un chèque en blanc est un chèque signé mais sans montant indiqué.
chèque (m) sans provision – безвалютный чек, чек без покрытия
Un chèque sans provision c’est un chèque dont le montant est supérieur à la somme que le client a en dépôt à la banque.
L’émission de chèque sans provision est considéré comme un acte d’escroquerie.
Un billet
billet (m) – вексель
Syn : lettre (f)
billet à ordre – простой вексель
lettre (f) de change, traite – переводной вексель
billet au porteur – вексель на предъявителя
escompter un billet (une lettre de change) – учитывать вексель
payer une lettre de change – уплатить по векселю
protester une lettre de change – опротестовать вексель
escompter un billet – подать вексель ко взысканию
Syn : présenter une lettre de change
endosser – делать передаточную надпись (на векселе); индоссировать
honorer – оплачивать (вексель)
Une amende
peine (f) – взыскание
amende (f) – штраф (чаще административный)
pénalité (f) – штраф (в коммерции)
pénalité de retard – санкция за просрочку (исполнения обязательства)
contravention (f) – штраф (чаще административный)
contravention (f) au contrat – нарушение договора
contravention (f) administrative – административное правонарушение
mettre qn à l’amende – оштрафовать
passible de – подлежащий (чему-либо)
passible d’amende – подлежащий штрафу
facture (f) – фактура, накладная; счёт
redevance (f) – сбор; налог
(L’article est écrit sous
la rédaction de Elena Tounitskaya.)