Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Французский язык»Содержание №1/2010

L’arc-en-ciel

Marie-Aude MURAIL

L’Oncle Giorgio

(Suite. Voir N°N°23, 24/2009)

En route pour l'école !

Une fois dans la rue, Fédérico s'inquiète :

– Tu crois qu'on va trouver l'école ?

img1– Oh, sûrement ! L'oncle Giorgio nous aime trop pour risquer de nous perdre. Tiens, là, une flèche !

De place en place, sur le trottoir et même sur la route, l'oncle Giorgio a dessiné de belles flèches à la peinture blanche. Enfin, les enfants arrivent en vue de l'école. Les écoliers se rassemblent autour d'eux :

– Des nouveaux !

Fédérico et Giulietta sont un peu intimidés. On leur demande leur nom, leur âge, on tâte leurs vêtements, on donne des coups de pied dans leurs cartables, on veut savoir où ils habitent.

– Chez l'oncle Giorgio, dit Fédérico.

– Il est comment ? demande Stéfano.

Les enfants, tout contents, racontent ce qui leur est arrivé depuis qu'ils sont chez l'oncle Giorgio.

– Quoi ? Votre chambre est au grenier ! s'étonne Éléna.

– Votre repas dans un panier, répète Alberto.

– Vous avez dormi tout habillés ! s'émerveille Carletto.

Mais un grand, le grand Paolo, hausse les épaules :

– Eh, oh ! Faudrait pas nous prendre pour des idiots !

La maîtresse, qui a tout entendu, s'est approchée et elle gronde Fédérico :

– Tu as fini de dire n'importe quoi sur les grandes personnes ! Viens plutôt te mettre en rang !

Fédérico est affreusement vexé et, à la récréation, il va se battre avec le grand Paolo. Il y gagne un beau bleu sur la joue.

img2– Tu crois que l'oncle Giorgio a pensé au goûter ? demande-t-il à sa sœur, à la sortie des classes.

– Oh, sûrement !

Mais non, il n'y a rien sur la table de la cuisine.

– Si on faisait un gâteau avec les œufs et les pommes ?

Sitôt dit, sitôt fait et le gâteau est délicieux, à peine plus brûlé que les tartines du matin. C'est à ce moment-là que l'oncle Giorgio revient du bureau. Il entre dans la cuisine, son parapluie ouvert et tenu devant lui comme un bouclier.

– Arrière, s'écrie-t-il, dégagez la piste ! Au grenier !

C'est vraiment formidable, une grande personne qui a tout le temps envie de jouer. Fédérico pousse un cri de guerre. Il attrape une cuillère en bois et un couvercle, il se met en garde et s'écrie :

– À moi, preux chevaliers ! Sus au traître !

La grande fête

Le lendemain matin, à l'école, les enfants se bousculent autour des nouveaux et leur posent encore des questions. Au fond, même le grand Paolo aimerait y croire, à l'oncle Giorgio.

img3Fédérico les invite généreusement :

– Venez tous chez notre oncle, samedi, et vous verrez : il jouera avec nous !

Le samedi, les enfants de l'école arrivent en foule dans le jardin de l'oncle Giorgio. Quand celui-ci les aperçoit, il s'enfuit à toutes jambes.

– Formidable ! hurle Paolo, on va jouer à l'attraper. Par ici !

– Non, par là ! crie Stéfano.

On n'a jamais vu une grande personne courir aussi vite que l'oncle Giorgio, ce samedi-là. Carletto le découvre au grenier et déjà, il est à la cave. Éléna le trouve caché sous la table de la cuisine, et l'instant d'après, c'est Alberto qui l'aperçoit dans la niche du chien.

Tout l'après-midi, les enfants ont essayé d'attraper l'oncle Giorgio. Qu'est-ce qu'ils ont bien ri, surtout quand l'oncle s'est réfugié dans le panier qui pend au crochet !

– Quel clown, ce Giorgio ! a dit le grand Paolo.

Fédérico et Giulietta sont très fiers de leur oncle. Il est devenu une véritable célébrité dans le quartier. Tous les enfants le saluent d'un joyeux « Bonjour, Giorgio ! », dès qu'il se risque dans la rue, en rasant bizarrement les murs.

Aussi, au bout d'un mois, quelle tristesse pour Fédérico et Giulietta de devoir quitter l'oncle Giorgio ! Pourtant, ils vont retrouver à la maison papa Peppo et maman Antonietta.

Giorgio et Giorgetta

img4

Le pauvre monsieur Giorgio a pris une bonne semaine de congé après le départ des enfants. Il est couvert de boutons et son nez n'arrête pas de couler. Enfin, le samedi, il va un peu mieux. C'est alors qu'il reçoit une lettre. Une lettre de maman Antonietta qui dit :

« Cher oncle Giorgio,

Je vous annonce la grande nouvelle ! Depuis quelques jours, je suis maman de deux jumeaux nommés Giorgio et Giorgetta, en votre honneur. Ah ! cher oncle, comment vous remercier pour tout le bonheur que vous avez donné à nos chers enfants ? Je ne les reconnais plus tellement vous les avez changés. Fédérico, qui était toujours inquiet, est devenu sûr de lui. Un vrai petit homme ! J'ai même eu peur quand je l'ai vu se servir lui-même des allumettes. Et Giulietta a changé aussi. Elle se faisait servir comme une princesse. À présent, elle s'habille toute seule, elle se fait ses tartines...

Cher oncle Giorgio, encore mille et mille fois merci ! Si les jumeaux pouvaient parler, savez-vous ce qu'ils diraient ? Ils diraient : “Quand irons-nous passer un mois chez l'oncle Giorgio, comme Fédérico et Giulietta ?” »

 

VOCABULAIRE

être intimidé – быть смущенным

tâter – щупать

donner un coup de pied – дать пинок

s'émerveiller – восхищаться, изумляться

affreusement – ужасно, страшно

vexé – раздраженный, задетый; обиженный

bleu (m) – синяк

sitôt dit, sitôt fait – сказано – сделано

bouclier (m) – щит

Dégagez la piste ! – Освободите дорогу!

couvercle (m) – крышка

se mettre en garde – принять боевую стойку

À moi, preux chevaliers ! – Ко мне, доблестные рыцари!

Sus au traître ! – Смерть предателю!

généreusement – великодушно

s'enfuir à toutes jambes – убегать со всех ног

raser les murs – красться вдоль стен

prendre un congé – взять отпуск

 

QUESTIONS

  1. Fédérico et Giulietta, comment ont-ils trouvé la route pour l’école ?
  2. Comment les écoliers ont reçu les nouveaux ? Y a-t-il des nouveaux dans votre classe ? Comment les recevez-vous  ? La vie des nouveaux, est-elle difficile ?
  3. Qui a préparé le goûter ? Qu’est-ce que les enfants ont fait ?
  4. Pourquoi les enfants pensent que l’oncle Giorgio a tout le temps envie de jouer ? Qu’en pensez-vous, comment l’oncle Giorgio devait se comporter pour ne pas être clown ?
  5. Fédérico et Giulietta voulaient-ils quitter leur oncle ? Pourquoi ?
  6. Qu’est-ce que disait la lettre que l’oncle Giorgio a reçue après le départ des enfants ?

(La publication est préparée par Maria RIVES.)

TopList