Mon amie la langue française
À vos plumes !
Перевод Анны БАЛДИНОЙ, РГГУ
Jean BRUSSE
Au revoir, Paris
Partir, c’est mourir un peu.
Cela me fait mal
De quitter un ami,
De quitter une femme,
De quitter Paris,
Montmartre,
Montparnasse,
Belleville,
La Seine,
Le Bois de Boulogne et la rue Mouffetard,
Les Champs-Élysées et la rue Lepic.
Le vin aux terrasses,
Le soleil du Luxembourg,
La chambre d’hôtel
Avec les toits de Paris devant la croisée.
Le bec de gaz d’une place silencieuse,
La rencontre fugitive
Que tu ne peux oublier.
Paris :
Au revoir.
Жан БРЮС
До свидания, Париж
Уезжаешь – будто умираешь,
Оставляя маленькую жизнь.
Больно, если друга покидаешь,
Больно, если женщину,
Париж,
Монмартр,
Монпарнас,
Бельвилль,
Сену,
Булонский лес и улицу Муффтар,
Елисейские поля и улицу Лепик.
Оставляя на террасе бокал вина,
Люксембургского сада солнце,
Покидаю пустые номера
С крышами Парижа в оконце.
Газовый рожок – в тишине площади,
Мимолетная встреча –
навсегда в памяти.
Ты знаешь, это больно – прощание.
Париж, не прощай – до свидания.