Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Французский язык»Содержание №22/2008

Courrier des lecteurs

Валентина КОЛЕСНИКОВА

Мечты сбываются

img1

Валентина Колесникова
и Жак Дорэ

Историей полка «Нормандия-Неман» я интересовалась ещё будучи школьницей. Придя в школу № 1 г. Сельцо Брянской области учителем французского языка, я решила превратить свою мечту в реальность.

В 1982 году я стала руководителем клуба интернациональной дружбы. Мы с ребятами решили отыскать ветеранов «Нормандии-Неман» и узнать об истории создания полка, о его боевом пути, о пилотах и механиках полка. Мы написали в редакцию газеты Комсомольская правда и получили адрес Совета ветеранов полка «Нормандия-Неман». Председатель Совета ветеранов С. Д. Агавелян прислал нам альбом о «Нормандии-Неман», где были также адреса ветеранов. Со многими из них у нас завязалась переписка. Когда я была в Москве, я встречалась с ветераном полка В.А. Соболевым. Недавно он прислал в подарок школьному музею книгу Сердца и крылья, которую написал бывший заместитель начальника штаба полка «Нормандия-Неман» М.Г.Профателюк.

Чаще других нам писал Степан Филиппович Якубов. В одном из боёв он спас французского лётчика Жана Эмоне, за что был награждён французским Боевым крестом и стал почётным членом полка «Нормандия-Неман». С.Ф.Якубов дал нам адрес активного члена общества советско-французской дружбы, а также ассоциации «Нормандия-Неман» Жака Дорэ. В течение почти 20 лет мы переписывались с Жаком Дорэ. Он прислал нам много материалов о французских лётчиках полка «Нормандия-Неман».

img2

В сентябре 2001 года Жак Дорэ впервые приехал к нам в школу. Он встречался с учениками и учителями школы, с ветеранами Великой Отечественной войны, а также с учителями французского языка г. Брянска. Наши ученики получили возможность услышать рассказы о подвигах лётчиков из уст нашего французского друга. Это способствовало повышению их интереса к изучению французского языка, а также воспитанию чувства интернационализма.

После этой встречи наша переписка стала более активной. Следующим летом Жак Дорэ пригласил меня к себе, в провинцию Шарант, что на юго-западе Франции. Это было исполнение моей заветной мечты. Во время своей поездки я побывала в музее французского Сопротивления в г. Ангулеме, встречалась с членами ассоциации «Дружба», посетила мемориальный комплекс «Орадур» и другие памятные места, связанные с борьбой французского народа против немецких оккупантов и дружбой русского и французского народов.

img3

С тех пор Жак Дорэ почти каждый год приезжает в наш город, в нашу школу. Его визиты приурочены к празднованию Дня Победы либо ко дню освобождения Брянщины от немецких оккупантов. Благодаря господину Дорэ у меня во Франции появились новые друзья. Среди них господин Лаплань, с которым мы побывали в музее школы Шаранта, в этнографическом музее, посетили Мемориал героев Сопротивления, а также познакомились с историческими памятниками провинции Шарант.

Такие встречи позволяют мне совершенствовать язык, расширять знания о Франции, о нравах и обычаях французов, а также пропагандировать изучение французского языка в нашем городе.

Ниже приводится письмо Жака Дорэ.

 

Récit d’un Français, ami et sympathisant de la Russie

img4

Pour des Français fidèles patriotes, acteurs et témoins de la Grande guerre Patriotique l’objectif principal est de perpétuer la solidarité et l’amitié entre la France et la Russie mais aussi de propulser et activer l’expression et la pratique de nos deux langues afin d’amplifier davantage nos liens séculaires de fraternité.

Né de paysans-fermiers de Parthenay région de Poitou, arraché de l’école à l’âge de 13 ans pour les durs travaux agricoles, mes parents ravitaillant les premiers corps francs du maquis, j’ai donc vécu les années sombres dans un climat de tension et de répression avec le gros risque encouru des clandestins saboteurs du ravitaillement et matériel de l’occupant.

La famille Doret et le cercle d’amis résistants ont gardé ce souvenir et l’irréfutable reconnaissance à la glorieuse Armée Rouge pour son courage et ses sacrifices qui a donné l’espoir et en conséquence la liberté à toute l’Europe investie par la tyrannie nazie.

Dès la fin de la guerre, j’ai adhéré à l’association France-URSS que j’ai animée à Angers et Angoulême et je suis devenu membre d’honneur de « Droujba », commission jumelage russe.

Les journaux, les mensuels du temps soviétique ont augmenté mes connaissances : Études Soviétiques, Actualités Soviétiques, Nouvelles de Moscou, Pravda et de nombreux ouvrages Novosti. La description de la glorieuse épopée de l’Escadrille Normandie-Niemen dans des livres remarquables a démontré la paternité de combat par des sentiments d’unité et une précieuse coopération.

Lors de mon premier voyage en URSS (1972), j’ai connu Boris Starikov, président des prisonniers évadés : des milliers de prisonniers soviétiques évadés ont été souvent les fers de lance du maquis et organisations combattantes de l’intérieur. En 1985, j’ai fait connaissance avec Stépan Yakoubov qui avait sauvé sur la ligne de front Jean Émonet blessé dans sa chute éjecté de son YAK touché par un avion allemand en Prusse orientale. Ses deux précieuses personnes invitées chez moi, sont venues à la maison plusieurs fois. Ils m’ont ouvert et permis la communication avec des professeurs de français jusqu’à Kazan et Omsk mais c’est à Seltso région de Briansk où j’ai reconnu et visité Mme Valentina Kolesnikova qui est un véritable pilier de la langue française. Elle a effectué plusieurs séjours en Poitou-Charentes, elle a pu ainsi augmenter son potentiel de connaissance et pratique du français. Nous pouvons penser que c’est le meilleur exercice pour nos deux langues qui sont à mon avis les meilleures du monde !

Très amicalement
Jacques Doret

TopList