Mon amie la langue française
Elisabeth TEIRO , Виктория НИКОЛАЕВА
Готовимся к экзаменам DELF Junior
Учебный план
№ газеты |
Название лекции |
Лекция 1. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. Описание уровней владения иностранным языком, определение основных понятий, единых для любого языка. Наличие единой для всех европейских языков системы определения уровней владения иностранным языков, что облегчает новую систему оценки уровня владения иностранным языком, стимулирует изучение иностранных языков и обеспечивает единую систему оценок. |
|
Лекция 2. Экзамен DELF А1 Junior. Описание уровня А1 (уровень выживания). Требования, предъявляемые к языковому материалу, знание которого необходимо для осуществления конкретных коммуникативных задач уровня А1. Описание составляющих экзамена DELF А1 Junior. Шкалы оценивания. |
|
Лекция 4. Экзамен DELF В1 Junior: требования к аудированию и чтению. Описание уровня В1 (пороговый уровень). Требования, предъявляемые к языковому материалу, знание которого необходимо для осуществления коммуникативных задач уровня В1. Уровень сложности аудирования и чтения экзамена DELF В1 Junior. |
|
Лекция 5. Экзамен DELF В1 Junior: требования к письму и говорению. Требования, предъявляемые к письму и устной речи как составляющие экзамена DELF В1 Junior. Шкалы оценивания. |
|
22 |
Лекция 6. Экзамен DELF В2 Junior: требования к аудированию и чтению. Описание уровня В2 (пороговый продвинутый уровень). Требования, предъявляемые к языковому материалу, знание которого необходимо для осуществления коммуникативных задач уровня В2. Описание аудирования и чтения экзамена DELF В2 Junior. |
Лекция 7. Экзамен DELF В2 Junior: требования к письму и говорению. Требования, предъявляемые к письму и устной речи как составляющие экзамена DELF В2 Junior. Шкалы оценивания. |
|
Лекция 8. Учебники и учебные пособия, способствующие подготовке к экзаменам DELF Junior. Обзор изданий, анализ упражнений, направленных на развитие основных видов речевой деятельности, технология подготовки к экзаменам. |
Сours 6
Description du niveau В2 du CECR.
Examen DELF В2 Junior.
Exigences requises pour l’acquisition des compétences communicatives et linguistiques. Présentation des épreuves de l’examen du niveau B2 Junior
Introduction
Le niveau B du CECR, dit de l’utilisateur indépendant, sanctionne un apprentissage de 220 (250) heures (sans compter le travail personnel). Nous avons déjà présenté l’échelon B1, dit niveau seuil. Nous consacrerons les cours 6 et 7 à l’échelon B2, dit niveau avancé ou indépendant. Ces deux adjectifs synthétisent la réalité d’un grand nombre d’exigences, dont certaines deviennent difficiles à décrire précisément. Il est évident que plus le niveau de connaissances linguistiques et de compétences communicatives augmente, plus il devient ardu de discriminer ce que l’apprenant doit maîtriser et ce qu’il n’est pas encore possible d’exiger de lui.
Il nous faut rappeler ici qu’il existe un fossé entre les niveaux B1 et B2. En effet, l’acquisition du B2 exige un travail important sur l’application de stratégies de coopération et sur l’argumentation, indispensable tant pour la compréhension que pour la production.
En outre, l’apprenant ayant atteint le niveau B2, a acquis un nouveau degré de conscience de la langue, qui lui permet de corriger lui-même des fautes et des malentendus, de contrôler consciemment son discours à l’écrit, ainsi qu’à l’oral.
Description du niveau B2.
Compétences communicatives requises au niveau B2
1. Lors de l’écoute, l’apprenant doit comprendre un message produit dans les conditions suivantes : en français standard par un ou plusieurs locuteurs, notamment aux accents peu marqués des régions françaises ou de la francophonie ; par des locuteurs qui ne sont plus coopératifs ; dans un environnement bruyant. Ce message peut être une conférence ou un discours assez longs présentant une argumentation explicitement articulée. Si le sujet du message lui est familier, l’apprenant doit pouvoir suivre une discussion technique ou argumentation complexe. Il doit aussi comprendre la plupart des émissions radio et de télévision (journaux d’informations et magazines) traitant de sujets d’actualité et des films. Il doit en outre être capable de caractériser le ton, le point de vue et l’humeur du/des locuteurs, ainsi que le contenu informatif des documentaires radiodiffusés ou télévisés.
2. Lors de la lecture, l’apprenant doit comprendre dans le détail des textes longs rédigés en français standard contemporain : textes littéraires, articles de presse et rapports présentant un point de vue argumenté sur des questions d’actualité, instructions. Le niveau d’exigence augmente si le texte aborde un sujet familier de l’apprenant. Ce dernier doit donc maîtriser les techniques de lecture pour s’adapter au caractère informatif ou argumentatif des textes. Les connaissances lexicales de l’apprenant doivent donc être étendues : il possède un vocabulaire de lecture large et actif. Pourtant, il peut encore toutefois rencontrer des difficultés de compréhension d’expressions peu courantes.
3. À l’écrit, l’apprenant doit pouvoir prendre des notes succinctes (qui peuvent demeurer incomplètes), résumer et rédiger des textes informatifs et argumentatifs en soulignant des choses importantes pour lui, en apportant des justifications, en expliquant les avantages ou les inconvénients de différentes opinions, etc. Ses écrits doivent être correctement articulés. L’apprenant doit poursuivre son travail sur la restitution d’informations, le récit de ses expériences, la présentation de ses sentiments : son effort doit maintenant porter sur la formulation de commentaires et la mise en relief de ce qui lui semble important. Dans tous ces types de production, il doit se montrer, si besoin en est, de prendre en compte un ou plusieurs points de vue extérieurs tant pour les accepter que pour les réfuter. Chaque production écrite demande une prise de position personnelle et argumentée.
4. Les exigences fixées pour la production orale sont certainement plus nombreuses que celles de la production écrite. L’apprenant est désormais capable de parler longuement (notamment de présenter un exposé et de répondre aux questions qu’il suscite) et de s’impliquer activement (entre autres, d’intervenir de manière adéquate, de prendre l’initiative, de recentrer la discussion, d’avancer des hypothèses pour la faire progresser, d’y mettre fin) dans une conversation avec un ou plusieurs interlocuteurs ; de commenter ce qu’il entend et exprimer son point de vue de façon argumentée en y intégrant les positions de ses interlocuteurs ; de restituer fidèlement des informations, soit en détail, soit en les synthétisant. L’apprenant doit s’exprimer avec suffisamment d’aisance, de naturel et d’efficacité pour que son ou ses interlocuteurs ne se sentent dans l’obligation de coopérer. Il est capable aussi de prendre l’initiative de la parole, même si cela n’est toujours pas fait avec élégance. Pour gagner du temps, l’apprenant peut utiliser d’une manière tout à fait naturelle des phrases toutes faites (par exemple : C’est une question difficile !). Il conserve cependant la possibilité de demander à son ou ses interlocuteurs de répéter ou de préciser le sens de leurs propos. L’apprenant qui répond aux exigences fixées pour la compréhension et l’expression orale doit donc pouvoir traduire de manière consécutive des informations sur des sujets qui lui sont familiers.
Compétences linguistiques requises au niveau B2
Du point de vue strictement linguistique, le niveau B1 était celui de la consolidation des connaissances. Le niveau B2 est celui du contrôle de la langue. Tant à l’oral qu’à l’écrit, s’il a encore le droit de commettre des fautes, l’apprenant doit les constater immédiatement et les corriger.
- Phonétique
L’apprenant doit décoder facilement les effacements ; présenter un rythme syllabique régulier et correctement accentué ; maîtriser l’accentuation de durée sur la dernière syllabe des groupes rythmiques ; démontrer une aisance dans les liaisons (faire les liaisons obligatoires, marquer la continuité dans les groupes rythmiques, éviter les liaisons interdites) ; avoir un débit fluide dans les conversations ; utiliser naturellement les démarcations quand il prend la parole en public.
- Grammaire
L’apprenant doit maîtriser la grammaire élémentaire dont il a progressivement fait l’acquisition du niveau A1 au niveau B1. Cette maîtrise implique la nécessité de varier les constructions syntaxiques. Nous ne pouvons qu’encourager les apprenants et leurs enseignants à prêter une attention soutenue à deux aspects indispensables à la compréhension et à la production d’un texte argumenté : les constructions anaphoriques et les connecteurs logiques.
- Orthographe (lexicale)
L’apprenant doit orthographier correctement l’ensemble des mots de son propre vocabulaire actif et passif et de ceux relevant du niveau B2. Il est en outre capable de reconnaître les mots qui ne relèvent pas de ce niveau. Dans la mesure où il est difficile de cerner le vocabulaire du niveau B2, notre exigence du « 0 faute » depuis le niveau A1 se trouve certainement totalement justifiée.
- Vocabulaire
À partir du niveau B2, dresser l’inventaire des notions spécifiques lexicales à maîtriser est une tâche quasi impossible à remplir. Le référentiel du niveau donne à titre d’indication : l’être humain, la perception et les sentiments, l’identité et l’état civil, l’éducation, la profession et les métiers, les loisirs et les sports, les média, l’habitat, les transports et les voyages, le gîte et le couvert, la nourriture et les boissons, les commerces, les services publics et privés, la santé, les relations familiales et sociales, le langage et la linguistique, l’environnement géographique, l’actualité, les problèmes sociaux, les idées et la cognition, les sciences et techniques.
Description des composantes de l’examen B2 Junior
Le DELF B2 est le quatrième et dernier examen qui permet d’évaluer le niveau des apprenants juniors dans les 4 compétences. Pour les niveaux C1 et C2, ils n’existent pas de distinction entre juniors et adultes. S’ils le souhaitent passer les DALF, les candidats mineurs devront composer sur des sujets établis pour un public adulte.
Habituellement, la passation de l’examen DELF B2 se déroule en une seule journée : les candidats passent d’abord les épreuves collectives (la compréhension de l’oral, la compréhension des écrits, la production écrite) puis, après une pause, la production orale. S’il y a un grand nombre d’inscrits, les épreuves de la production orale peuvent être organisées un autre jour.
Le Centre International d’Études Pédagogiques (CIEP) de Sèvres (en France) a élaboré le modèle suivant de l’examen du DELF B2 Junior (voir le site : www.ciep.fr).
Nous croyons nécessaire de souligner une fois encore que les apprenants ont le droit de se présenter à l’examen du B2 sans avoir passé ceux des niveaux précédents !
Nous insistons sur la nécessité de se préparer au mieux pour augmenter ses chances d’obtenir une note élevée. En effet, en cas de réussite à l’examen, il est impossible de le repasser pour améliorer son résultat, dont le bénéfice est valable à vie. Et le DELF B2 est le dernier de la série des DELF Junior.
DELF B2 – nature des épreuves |
Durée |
Note sur |
Compréhension de l’oral |
30 min. environ |
… / 25 |
Compréhension des écrits |
1 heure |
… / 25 |
Production écrite |
1 heure |
… / 25 |
Production orale |
20 min. |
… / 25 |
NOTE TOTALE : |
… / 100 |
Seuil de réussite pour l’obtention du diplôme du DELF B2 : 50 / 100
Note minimale requise par épreuve : 5 / 25
Durée totale des épreuves collectives : 2 heures 30 minutes
Durée totale des examens : environ 3 heures 20 minutes
Questions d’autocontrôle
Quelles sont les dénominations du niveau B2 du CECR ?
Comment peut-on expliquer qu’entre le niveau B1 et le niveau B2 il existe un fossé important ?
Quelles compétences communicatives sont requises au niveau B2 ?
Quelles exigences linguistiques sont requises au niveau B2 ?
Quelles sont les composantes de l’examen B2 ?
Bibliographie :
Un cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Strasbourg : Conseil de l’Europe, Division des langues vivantes, 2000.
Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. Департамент по языковой политике, Страсбург. Москва, МГЛУ, 2005.
DUPOIX B., HAVARD A.-M., MARTIAL M., WEEGER M. Réussir le DELF. Niveau B2 du cadre européen commun de référence. Paris : Didier, 2006.
BLOOMFIELD A., DAILL E. DELF B2. 200 activités. Paris : CLE-International, 2006.
JAMET M.-C. Préparation à l’examen du DELF B2. Paris : Hachette, 2008.
Sources Internet :
www.ciep.fr – site du Centre international d’études pédagogiques de Sèvres sur lequel vous pouvez télécharger des exemples d’épreuves pour tous les niveaux.
www.francomania.ru – site du français en Russie où l’on peut trouver la description des épreuves, la liste des centres de passation et le calendrier des examens.
Les 3 sites suivants vous aideront à trouver des informations sur différents manuels et supports pédagogiques qui visent à la préparation au diplôme B2 : www.fle.hachette-livre.fr – site des éditions Hachette ; www.didierfle.com – site des éditions Didier ; www.cle-inter.com – site des éditions CLE-International.